Who the fuck do you think you are? You let go of me.
Con chi credi di avere a che fare?
Who do you think you're fucking with?
E tu dove credi di andare?
Where do you think you're going?
Credi di essere meglio di me?
You think you better than me?
Chi credi di prendere in giro?
Who do you think you're kidding, Johnny?
Ma chi diavolo credi di essere?
Who do you think you are?
Credi che abbia paura di morire?
You think that I am afraid to die?
Non ci credi sul serio, vero?
You don't really believe that, do you?
Credi nella vita dopo la morte?
Do you believe in life after death?
Credi davvero che sia una buona idea?
Do you really think this is a good idea?
Ma chi ti credi di essere?
What are you doing? Who do you think you are?
Che razza di persona credi che sia?
What kind of twisted person do you think I am?
Non credi di dovermi delle scuse?
Don't you owe me an apology?
E' un po' presto, non credi?
It's a little soon, don't you think?
Non credi che io sono nel Padre e il Padre è in me?
10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me?
E' un po' tardi per questo, non credi?
It's a little late for that don't you think?
Credi che me ne freghi qualcosa?
Well, you think I give a fuck - about that?
Credi che non ci abbia pensato?
You think I haven't thought about it?
Credi che non ci abbia provato?
Darling, do you think I haven't tried?
Cosa credi che succederebbe, se Monroe capisse come usare la collanina?
What do you think will happen if Monroe figures out that necklace?
C'è qualcosa di imbarazzante, non credi?
This is somewhat embarrassing, isn’t it?
E' un po' tardi, non credi?
It's already a bit late for that, don't you think?
Come credi che mi senta io?
How do you think I feel? - What are you saying?
Credi di potermi prendere in giro?
So you think you can make fun of me?
Che razza di pilota credi che sia?
What the hell kind of pilot do you think I am?
Credi che abbia paura di te?
You think I'm afraid of you?
Credi che sia facile per me?
You think that's easy for me?
Anche se tu non ci credi.
Even if you don't believe that.
E' un po' troppo, non credi?
It's a bit much, isn't it?
Credi che si tratti di questo?
Oh, you think that's what this is about?
Con chi cazzo credi di avere a che fare?
Who the fuck do you think you dealing with?
Credi di essere migliore di me?
You think you know him better than I do.
Non credi sia un po' strano?
Don't you think that's a little strange?
Credi che non sappia cosa stai facendo?
Do you think that I can't see what you're doing?
Con chi diavolo credi di parlare?
Just who the hell you think you're talking to?
Se credi che ci sia bisogno di aggiungere una nuova funzionalità, visita il Centro Idee phpBB, dove potrai supportare idee esistenti o suggerire nuove funzionalità.
If you believe a feature needs to be added please visit the phpBB Ideas Centre, where you can upvote existing ideas or suggest new features. Toppen
E' un po' tardi per quello, non credi?
It's a little late for that, ain't it? - Look out!
Ti prego, dimmi che mi credi.
Please tell me you believe me.
Se credi che le informazioni in nostro possesso su di te non siano corrette o siano incomplete, si prega di scrivere al ns. indirizzo mail il prima possibile.
If you believe that any information we are holding on you is incorrect or incomplete, please write to or email us as soon as possible, at the above address.
Se credi che le informazioni in nostro possesso su di te siano scorrette o incomplete, si prega di scriverci o inviarci un e-mail il più presto possibile, all'indirizzo di cui sopra.
If you believe that any information we are holding on you is incorrect or incomplete, please write to or email us as soon as possible.
Ma chi cazzo credi di essere?
I mean, who the fuck are you?
2.3375380039215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?