Translation of "wench" in Italian


How to use "wench" in sentences:

With Davidstown certainly captured why would this scoundrel and his wench be allowed free passage for this midnight tryst?
Con Davidstown di sicuro presa perché questa canaglia e la sua baldracca sono stati fatti passare per quest'incontro di mezzanotte?
You're a forward wench... dragging me into a dark hallway to be kissed.
Sei un'adescatrice... mi attiri in un buio corridoio per farti baciare.
When this wench has killed me, you will let her go unharmed, won't you?
Se questa troia mi uccide, la lascerete passare, d'accordo?
Oh, no, wench, you did not just call me a Negro.
Non mi avrai appena dato della negra!
And me, I would be your English serving wench for the evening.
Ed io ero una domestica inglese della notte.
No, no, no, coat wench, I like it.
No, no, no, pirata dei cappotti, mi piace.
Mind you don't wear that wench out, Captain Tristan!
Capitano Tristan. non sciupare quella sgualdrina.
I was distressed to see you with that wench Jane Seymour.
Mi sono agitata nel vedervi con quella puttana di Jane Seymour.
Hey, bar wench, where's that beer?
Ehi, bella locandiera, dov'e' quella birra?
Besides, no self-respecting bar wench lets herself get picked up by a customer on the first try.
Inoltre... nessuna locandiera che si rispetti si farebbe rimorchiare da un cliente al primo tentativo.
I knew you'd lead us straight to these lying thieves, you faithless wench.
Sapevo che ci avresti condotto dritto da questi ladruncoli bugiardi. Tu, ragazzetta infedele!
Because I'm gonna look great in those wench gowns.
Perche' sto benissimo con quegli abiti da donzella.
My mother was a tavern wench.
Umilissimi. Mia madre era una prostituta da taverna.
That pan-faced wench wouldn't know art if it sat on her face, which her friar clearly longs to do.
Quella quella donna orribile, non riconoscerebbe l'arte nemmeno se ci sbattesse il grugno contro come quello che il suo frate vorrebbe farle.
It's nice to see that we haven't lost our favourite bar wench.
E' bello non aver perso la miglior puttana del bar.
And in return, that sorry lot of cheap jewelry you probably stole from some wench?
E in cambio, mi prendo questi pezzi di bigiotteria che hai preso a qualche sgualdrina?
Are you not the man this wench attempted to kill?
non sei tu l'uomo che questa scrofa ha provato ad uccidere?
So, this Genevieve... is a tavern wench?
Allora... questa Genevieve... - e' la sgualdrina di qualche taverna?
Otherwise I'd remember that damn bar wench I kissed.
Altrimenti mi sarei ricordato della ragazzaccia che ho baciato in quel bar.
I will get one of the knives out of my bedside drawer and I will gut you and dismember you like that wench you screwed.
Prendo uno di quei coltelli che ho nel cassetto di fianco al letto e ti sbudello e ti faccio a pezzi, come quella troietta che ti sei scopato.
And my wench of a fiancée will finally be dead.
E quella sgualdrina di fidanzata passerà all'altro mondo.
Wench never is when I need her.
Quella ragazza non c'e' mai quando ho bisogno.
Instead of which... he marries his serving wench.
E invece... sposa la servetta sgualdrina.
A wench there told me of several customers... members of a gang, masked men called "Les Disciples"... aristocrats that prowl the streets in search of prey.
Una prostituta mi ha detto che molti clienti... Fanno parte di una banda, uomini mascherati che si fanno chiamare "Les Disciples". Aristocratici che si aggirano per le strade in cerca di prede.
Give us fair prices that don't go up and down like the temper of a Wulfing wench.
Vogliamo un compenso onesto e fisso, non uno che vada su e giu' come una puttana dei Wulfing.
You want to play a sassy beer wench?
Vuoi fare la parte della barista vivace? - Preferirei fare il cowboy.
Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
Lefty... dopo aver visto Sheeni, guarderesti Millie e non vedresti altro che... una sgualdrinella da due soldi... che cerca di oscurare la tua percezione di come dovrebbe essere una ragazza carina.
I rather enjoyed Brother Wench and his clumsy machinations.
Mi stavo quasi abituando a fratello Wench e le sue goffe macchinazioni.
A little winey-diney, she'll be your humble wench servant.
Una cenetta e un po' di vino e diventera' la tua umile serva.
You crash the party, there'll definitely be a wench.
Rovina la festa, e ci sara' di sicuro una prostituta.
"A medieval wench falls for a bawdy baker.
"Una donzella medievale si invaghisce di un licenzioso fornaio.
Listen, renaissance fair, why don't you be a good wench and clean up your counter?
Senti, Fiera Rinascimentale, perche' non fai la brava donzella e pulisci quel bancone?
Alison and that wench had it out for each other.
Alison e quella troietta si odiavano.
And there was this angry animatronic wench with a rolling pin, chasing some poor pirate around.
E c'era questa ragazzotta robot molto arrabbiata che inseguiva un povero pirata con un mattarello.
We found this one and the red wench plotting in the temple.
Lui e la sgualdrina rossa complottavano nel tempio.
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
Ora Giònata e Achimaaz stavano presso En-Roghèl, in attesa che una schiava andasse a portare le notizie che essi dovevano andare a riferire al re Davide; perché non potevano farsi vedere ad entrare in città
1.1030399799347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?