Translation of "weirdest" in Italian


How to use "weirdest" in sentences:

You know what the weirdest part is?
Sai qual è la cosa più strana?
This is, uh, absolutely the, uh... the weirdest thing anyone has ever done for their sibling.
Questa e'... in assoluto la cosa piu'... strana che qualcuno abbia mai fatto per il proprio fratello.
I just had the weirdest dream.
Ho appena fatto un sogno pazzesco.
It's the weirdest thing that's happened since Louis Creed dug up his boy.
Non succedeva una cosa simile da quando Creed ha dissotterrato il figlio.
Welcome to America's Weirdest Home Videos.
Benvenuti agli 'Home Video piu' Strani d'America'.
Joey McCobb, the weirdest man in show business.
"Joey McCobb, un uomo veramente eccentrico!"
I had the weirdest dream last night.
Ho fatto un sogno strano stanotte.
I don't know about you guys, but we are the weirdest herd I've ever seen.
Non so cosa ne pensate voi, ma siamo il branco più strano che ho mai visto.
This is the weirdest day of my life.
È il giorno più allucinante della mia vita.
It's the weirdest, purest thing-- suffering.
È la più strana, la più pura delle cose la sofferene'a.
It's the weirdest thing you ever saw.
E' la cosa piu' strana che tu abbia mai visto.
But the weirdest thing is her face.
La cosa più strana è il viso.
Unless you're the weirdest guys ever and I don't see it.
A meno che non siate i tipi più strani del mondo e non mi sembra.
Hey, so I just had the weirdest conversation.
Ehi, ho avuto una conversazione stranissima.
It's because you are the weirdest, most beautiful person that I've ever met in my whole entire life.
Perché... sei la... persona più bella e strampalata... che abbia mai conosciuto in vita mia.
It'll be like the weirdest Comic-Con ever.
Sarà tipo il Comic-Con più strano della storia.
I had the weirdest dream when I was out.
Ho fatto un sogno stranissimo, mentre ero svenuta.
God, he took pride in the weirdest things.
Santo cielo, andava fiero delle cose piu' strane.
I just remembered the weirdest dream I had last night.
Mi sono appena ricordato lo strano sogno che ho fatto stanotte.
But you know what the weirdest thing was?
Vuoi sapere la cosa piu' strana?
This is the weirdest memorial ever.
Questo è il memoriale più strano di tutti i tempi.
You're the weirdest kid I've ever met.
Sei il ragazzino piu' strano che abbia mai conosciuto.
I don't know, but that's not the weirdest part.
Non lo so, ma questa non e' la cosa piu' strana.
It's the weirdest thing, when you're on your way to do something, but you're not sure you're actually gonna go through with it.
E' la cosa piu' strana, quando stai per fare qualcosa, ma non sei certo che ce la farai.
You know, I really miss the days when the weirdest thing science ever created was me.
Ho nostalgia... di quando la cosa più strana creata dalla scienza ero io.
So, in the five months you've been here, what's the weirdest thing you've seen?
Allora... Nei 5 mesi che sei stata qui, qual e' stata la cosa piu' strana che hai visto?
But that's not the weirdest part.
E non e' nemmeno la cosa piu' strana.
Man, you guys got the weirdest goodbye rituals.
Certo che avete degli strani rituali per gli addii.
But that's not the weirdest part -- bunny head won't come off.
La testa da coniglio... non si stacca.
The Mercado has one of the weirdest histories of the buildings in New York.
Il Mercado ha la storia più assurda tra gli edifici di New York.
Well, here's the weirdest part of all.
Sta' a sentire la parte più incredibile.
Yeah, but the weirdest thing, really it seems like he wanted us to fall in love with him.
Sapete qual è la cosa più assurda? E' come se avesse voluto che noi ci innamorassimo.
This is the weirdest damn funeral I've ever been to.
Cavolo, questo e' il funerale piu' strano al quale abbia mai assistito...
I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.
Stavo quasi per dirle di sparire, quando accadde la cosa piu' strana.
The weirdest thing is that nobody stopped us.
La cosa piu' strana e' che non ci ha fermato nessuno.
I just saw the weirdest thing.
Ho appena visto la cosa piu' strana del mondo.
And that's not the weirdest part.
E non è la cosa più strana.
It's, like, the weirdest date ever.
È l'appuntamento più strano della mia vita.
You guys have got to be the weirdest couple I know.
Voi due siete senza dubbio la coppia piu' strana che io conosca.
0.73541212081909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?