Translation of "vanish" in Italian


How to use "vanish" in sentences:

The stock will rise, the case will vanish.
Le azioni saliranno... Il processo verra' annullato.
If I do nothing, she'd just vanish.
Se non faccio niente, lei sparirà.
And what Richard and I shared would vanish if we were apart.
E quello che avevamo io e Richard sarebbe svanito se ci fossimo separati.
Three billion lives would vanish in an instant.
Tre miliardi di vite sarebbero svanite in un istante.
I can vanish into the jungle, but I'm just one person.
Io posso sparire nella giungla, ma io sono da sola.
Jeremy is gone, and Neil Perry will soon vanish into the catacombs of the system.
Jeremy non c'e' piu'. E Neil Perry presto scomparira' nelle catacombe del sistema.
Where do we run when things we believe in vanish before our eyes?
Dove corriamo quando le cose in cui crediamo svaniscono davanti ai nostri occhi?
You take this shit, the whole cut for yourself and you vanish.
Quindi, ti prendi la roba, la tua parte di soldi che ti spetta e scompari nel nulla.
I came here because you said you were onto something, and then you vanish.
Sono qui perché hai detto che avevi scoperto qualcosa e poi sei sparito.
You are demented if you think these charges will simply vanish.
Sei un demente se credi che queste accuse cadranno nel nulla.
They appear after rains, but then vanish almost as quickly as they came.
Compaiono dopo le piogge, ma poi scompaiono quasi velocemente come sono apparse.
And what makes you sure I won't just vanish?
E cosa ti assicura che non spariro' dalla circolazione?
You must come get the money and vanish.
Vieni a prendere i soldi e sparisci.
Ladies and gentlemen, I invite you to consider this - a murderer who can walk through walls, a weapon that can vanish.
Signore e signori, vi invito a considerare il caso: un assassino che sa attraversare le pareti, un'arma che svanisce.
All charges against you from four years ago vanish, as well as any charges that might come up with today.
Ti verranno condonate tutte le imputazioni a tuo carico di quattro anni fa, piu' qualsiasi altra accusa dovesse arrivarti per i fatti di oggi.
Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, did he reach across an ocean and make $5 million in gold vanish?"
Grazie a una qualche... fortuna, astuzia o a una fottuta magia... Ha attraversato un oceano e fatto sparire cinque milioni d'oro?
And 44 people don't just vanish inside of a sealed bunker.
E poi, 44 persone non svaniscono nel nulla in un bunker blindato.
Did a wolf vanish that too?
Un lupo ha fatto sparire anche quella?
You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency.
Lei tende a sparire, per poi rimaterializzarsi dietro ai muri di un'agenzia rivale.
We've had some vanish before we could secure them.
Alcuni sono scomparsi prima che potessimo prenderli.
Remove the ADA gene, and your immune system will simply vanish.
Rimuovi il gene ADA, e il sistema immunitario... - Svanira'.
That's why I have to win this tournament... so I can get enough money to vanish.
Per questo devo vincere il torneo... cosi' vinco abbastanza soldi da scomparire.
Your principle would simply like him to vanish without a trace.
Il tuo principale vuole solo che sparisca nel nulla.
They won't notice if you vanish for a couple of hours.
Non si accorgeranno se sparisci per un paio d'ore.
Tomorrow he snaps his fingers and you vanish.
Domani...schiocca le dita e tu sparisci.
And I know I can't just vanish for two days without hurting you all.
So che non posso sparire per due giorni senza farvi del male.
The question is why does every parapsychological phenomenon vanish when there's a qualified skeptic in the room?
La questione è come mai ogni fenomeno parapsicologico svanisce quando c'è uno scettico competente nella stanza?
A stake doesn't just vanish into thin air!
L'ho messo li'. Un paletto non svanisce.
Always follow the usage instructions on the Vanish packaging.
Importante: Seguire sempre le istruzioni d'uso riportate sulla confezione.
The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other.
Questo implica che la funzione d'onda si deve azzerare, deve svanire quando gli atomi di elio si toccano.
Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun.
Come se guardi nel pensiero della rabbia, e svanirà come la brina in una mattina di sole.
But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish-- vanish like smoke.
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
ma al tempo della siccità svaniscono e all'arsura scompaiono dai loro letti
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
La carità non avrà mai fine. Le profezie scompariranno; il dono delle lingue cesserà e la scienza svanirà
1.9778430461884s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?