Credi forse di essere stato trattato ingiustamente?
Historically underrated and unfairly overshadowed by the ever-popular cockroach.
Storicamente sottovalutato e offuscato dallo scarafaggio.
We need to find a convicted felon who was asked to give a bribe, didn't, and then was sentenced unfairly.
Dobbiamo trovare un carcerato che ha rifiutato di pagare una tangente e che è stato condannato ingiustamente.
Now, if one of them testifies that they didn't offer a bribe and we show that they were sentenced unfairly, we prove bias.
Se uno di loro confessa di non aver pagato Ia tangente e se dimostriamo che sono stati condannati ingiustamente, abbiamo provato il pregiudizio.
He says his customers are being unfairly ticketed.
Dice che i suoi clienti vengono multati ingiustamente.
Were you unfairly dismissed from the grander case, or did you deserve it?
Scusi? Le hanno tolto ingiustamente l'altro caso... o l'ha meritato?
I was unfairly punished because the wall belonged to the judge's church.
Sono stato ingiustamente punito, perche' quel muro apparteneva alla chiesa del giudice.
I was unfairly harsh to you a few minutes ago.
Sono stata ingiustamente brusca con te qualche minuto fa.
No one went in to save my uncle Clyde when he was unfairly incarcerated for taking Licorice from a candy store.
Nessuno ci entro' per salvare mio zio Clyde quando fu ingiustamente incarcerato per aver preso Liquirizia dal negozio di caramelle.
I just want to make sure I didn't unfairly dismiss them.
Voglio solo essere sicura di non averle ignorate ingiustamente.
And since my daughter is not average, I'll prove that she's being unfairly maligned.
E dato che mia figlia non e' comune, provero' che e' stata accusata ingiustamente.
Even make amends with those I have unfairly wronged.
Potrei persino riconciliarmi con chi ho trattato ingiustamente.
We both know that I've been unfairly aggressive in court, and I'm just here to make amends.
Sappiamo entrambe che sono stata ingiustamente aggressiva in tribunale. E... sono qui per fare ammenda.
You feel you've been treated unfairly?
Pensi di essere stata trattata ingiustamente?
You were just beaten and thrown in a cell... unfairly, if you ask me.
Ti avevano appena picchiato e sbattuto in cella. Ingiustamente, secondo me.
My client is an innocent woman who is being unfairly targeted due to her association with a sociopathic employee.
La mia cliente è una donna innocente, presa di mira ingiustamente a causa del suo legame con un dipendente sociopatico.
Raj, I let my emotions get the best of me, and I unfairly took it out on you.
Raj... ho lasciato che le emozioni prendessero il sopravvento e le ho scaricate ingiustamente su di te.
Should you feel you have been treated unfairly by us, you may appeal directly to us.
Se ritenete di aver subito un trattamento ingiusto da parte nostra, potete contattarci direttamente.
You know, I know that I've been treating you unfairly these last few weeks, and I just want to say I'm sorry.
Insomma, so di non essermi comportata bene con te in queste ultime settimane, e... volevo solo dirti che mi dispiace. Nick?
You seem entirely convinced that Cooper was somehow unfairly set up by these traffickers.
Sembri completamente convinto che Cooper sia stato, in qualche modo, ingiustamente incastrato da questi trafficanti.
How to Cultivate a Valuable Partnership and Recognize When You're Being Leveraged Unfairly."
Come coltivare una collaborazione importante e riconoscere quando sei ingiustamente sfruttato.'
Because I know what it is to be judged unfairly.
Perche' so cosa vuol dire essere giudicato ingiustamente.
Our delegation to the Joint Commission on Commerce and Trade was unfairly accused and defamed by representatives of the United States government.
La nostra delegazione della Commissione Congiunta sul Commercio e' stata ingiustamente accusata e diffamata da rappresentanti del governo degli Stati Uniti.
Prisoners can state their case, argue their innocence, explain why they were convicted unfairly and who is responsible -- a prosecutor, a corrupt detective, maybe an incompetent public defender.
I detenuti possono illustrare il caso... spiegare la propria innocenza, perché sono in prigione ingiustamente, e chi ne è responsabile... un procuratore, un detective corrotto... forse un difensore d'ufficio incompetente.
If freedom or life were taken unfairly, he demands the same in return -- an eye for an eye.
Se ti hanno tolto ingiustamente la libertà o la vita... lui esige la stessa cosa in cambio... occhio per occhio.
All he wants to do is help, but he feels like he's being unfairly accused.
Tutto quello che vuole fare è di aiuto, ma lui si sente come se fosse ingiustamente accusato.
You were unfairly punished, and I would like to officially welcome you back.
Sei stata punita ingiustamente e vorrei ufficialmente darti il bentornato tra noi.
And you feel unfairly persecuted, trapped.
E tu ti senti ingiustamente perseguitata, in trappola.
And there is no doubt whatsoever that the real reason for her dismissal... was that she made a protected disclosure and... accordingly was dismissed unfairly.
Non ci sono dubbi che in ogni caso il reale motivo del suo licenziamento e' che lei ha fatto delle rivelazioni su pratiche illegali e di conseguenza e' stata licenziata ingiustamente.
We've all lost loved ones unfairly.
Abbiamo tutti perso qualcuno a noi caro, ingiustamente.
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, I think we might have to give up on the entire concept of trial by jury.
Se una registrazione video del crimine e' "ingiustamente pregiudizievole", a questo punto... potremmo anche abbandonare il concetto stesso di processo con la giuria.
That article this morning was unfairly biased.
L'articolo di stamattina era ingiustamente di parte.
It’s a title whose overall value has been unfairly diminished over time, but remains important to recognize.
È un titolo il cui valore complessivo è stato ingiustamente diminuito nel tempo, ma rimane importante da riconoscere.
There are many myths surrounding acne, many of which unfairly “blame” the sufferer – such as acne being caused by having dirty skin, poor hygiene or a poor diet, or acne being contagious.
Ci sono molti miti sull'acne, molti dei quali “criticano” ingiustamente la persona affetta – come l'idea che l'acne sia causata dalla pelle sporca, da una scarsa igiene o da una dieta squilibrata, o che l'acne sia contagiosa.
Specifically, we wanted to know how serotonin would affect the way people react when they're treated unfairly.
Nello specifico, volevamo sapere come la serotonina avrebbe influenzato il modo in cui le persone reagiscono ad un comportamento ingiusto.
So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly.
Abbiamo così scoperto che, quando il triptofano era basso, era più probabile che le persone si vendicassero ad un comportamento scorretto.
Some our images were responsible to take some people out of jail, people who were being arrested unfairly under false accusations, and we could prove them innocent.
Alcune nostre immagini sono servite per fare uscire gente di prigione, gente arrestata ingiustamente con false accuse, che abbiamo dimostrato essere innocenti.
Now, I realize that letting people know what you make might feel uncomfortable, but isn't it less uncomfortable than always wondering if you're being discriminated against, or if your wife or your daughter or your sister is being paid unfairly?
Ora, capisco che far sapere alle persone quello che fai può sembrare scomodo, ma non è meno scomodo che starti sempre a chiedere se sei discriminato, o se tua moglie o tua figlia o tua sorella non è pagata giustamente?
The thing that erodes trust in an organization faster than anything else is when employees feel that they're being treated unfairly.
Ciò che intacca di più la fiducia in un'organizzazione più velocemente di altro è quando i dipendenti ritengono di essere trattati ingiustamente.
1.1691789627075s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?