Translation of "undignified" in Italian


How to use "undignified" in sentences:

I find very unamusing the stupid, undignified spectacle we're making of ourselves for those two newspaper people.
Non trovo invece divertente lo spettacolo stupido e poco dignitoso che stiamo dando per quei due reporter.
Yes, but in a way it is undignified for a foreigner to teach Spanish.
Però... mi sembra ingiusto che uno straniero insegni spagnolo.
[Senator Bottazzi had reported sick...] [... in the most undignified sense of the word.]
[Il Senatore Bottazzi aveva marcato visita...] [... nel senso più ignobile della parola.]
How do you explain this undignified behavior?
Come spiega il suo comportamento indecoroso?
What did you say about undignified behavior, Captain?
Cosa diceva riguardo al comportamento indecoroso, comandante?
"Perhaps we are being undignified, but this is a special day."
"Forse siamo poco dignitosi, ma questo è un giorno speciale."
Everything seems... puny, grey and undignified.
Tutto mi appare più povero. Più grigio. Senza nessun valore.
There are worse ways to go, but I can't think of a more undignified one than autoerotic asphyxiation.
Ci sono modi peggiori per andarsene, ma non c'è niente di meno dignitoso che soffocare masturbandosi.
Screaming for help is too undignified for you.
Gridare aiuto è troppo umiliante per lei.
what Grace had felt at the bath house was undignified, shameful
QuellocheGraceavevaprovato in quel bagno era inconfessabile.
Yes, there were many ways to tell that bree was a lady, but the surest was to watch how she maintained her dignity in even the most undignified of situations.
[Gia'. Ci sono molte cose che fanno di Bree Van De Kamp una signora.] [Ma quella piu' evidente la si nota osservandola mantenere la propria dignita'...] [...anche nelle situazioni meno dignitose.]
I have nothing against women and an appropriate sensibility about men, but when it comes to the actual act of sex, it's always just seemed so... undignified.
Non che io abbia qualcosa contro le donne, e sicuramente ho una giusta sensibilità riguardo agli uomini, ma quando si tratta dell'atto sessuale, mi sembra tutto così indecoroso.
And isn't that why we work so hard now, why we fight for every inch, scrambling our way up in undignified fashion?
Non è forse per questo che lottiamo con le unghie e con i denti, adesso, per farci strada, senza ritegno?
I mean, talk about an undignified entrance.
Cioe'... questa si' che e' un'entrata in scena priva di dignita'.
It's a very undignified end for a very dignified man!
Ed è stata una morte molto indecorosa per un uomo così degno!
Their reward is for undignified behaviour.
Questo e' il compenso per il loro comportamento indecoroso.
Lassa fever is a very undignified way to go.
La febbre di Lassa è un modo molto indecoroso per andarsene.
My husband is dying a very... undignified death down the hall.
Mio marito sta morendo in modo... Alquanto vergognoso, in fondo al corridoio.
You know, it just feels so undignified to me.
Sai, e' solo che mi sembra cosi' poco dignitoso.
You should play it cool, because all of this is... undignified.
Dovresti darti una calmata, perche' tutto questo e'... vergognoso.
It is shaking in a most undignified way!
Si agitano in modo assolutamente indecoroso!
No matter how undignified I sound, I want my job back.
Non m'importa di mostrarmi... privo di dignità, rivoglio il mio lavoro.
So despite my best efforts, family dinner had wheezed and choked itself to a final, undignified death.
Cosi', nonostante i miei sforzi, la cena di famiglia si trascino' agonizzante fino ad una morte indegna.
You don't see anything undignified about playing strip poker with freshmen before the Poland Award?
Non e' poco dignitosa una partita a strip poker con due studentesse del primo anno la sera prima della consegna?
Apologies for the undignified welcome, Mr. Van Diemen.
Chiedo scusa per lo sgradevole benvenuto, signor Van Diemen.
Eavesdropping on the help is undignified.
Origliare i domestici non e' dignitoso.
It would be undignified of me to deny that she is an Omega AC or that I protected her or that I know where she is now.
Sarebbe poco dignitoso da parte mia di negare si tratti di un AC Omega, che l'abbia protetta o che sappia dove si trova adesso.
Now, aside from anything else, have you ever heard of anything so... undignified?
Ora, mettendo da parte il resto, hai mai sentito una cosa cosi'... poco dignitosa?
Are you as dense as you are undignified?
Sei tanto stupida quanto senza dignita'?
And knowing you, as you were leaving you did something comically undignified.
E conoscendoti, sul punto di andartene avrai fatto qualcosa di ridicolo e imbarazzante.
I join you on the bridge, and you got this big dumb smile plastered all over your face... totally undignified.
Ti raggiunsi sul ponte... e tu avevi un enorme sorriso da ebete che ti riempiva la faccia. Non certo da soldato.
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry.
Se questo porra' fine alla vostra indecorosa campagna, allora non mi dispiace.
It will keep me, for example, from making an undignified departure from the stage.
Mi eviterà, ad esempio, di fare una indecente uscita dal palcoscenico.
I founded it in 2004, after years of working as a psychologist on pediatric intensive care units, frustrated with the undignified deaths that so many children experienced and their families had to endure.
Lo fondai nel 2004, dopo anni di lavoro come psicologa in unità di cura intensiva pediatrica, demoralizzata per le morti indecorose che molti bimbi provarono e che le loro famiglie dovettero patire.
2.2341339588165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?