They're actually pelting the undefeated heavyweight champion with ice.
Stanno letteralmente lanciando del ghiaccio addosso al campione imbattuto.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
Espongo i bianchi contro i neri imbattuti del nobile tribuno.
The German soldier facing us is still an undefeated enemy.
L'esercito tedesco non è ancora stato sconfitto.
So this is the face of the undefeated enemy.
Cosi è questo il volto del nemico non sconfitto.
I'm going to go out undefeated.
Mi ritiro adesso che non sono mai stato sconfitto.
There'll be two undefeated heavyweight champions, and they ain't fighting'.
Siamo due campioni imbattuti che non combattono.
...in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses.
Nell'angolo di sinistra 230 libbre al peso. Con calzoncini verdi e bande color oro. Otto incontri disputati e vinti, nessuna sconfitta.
Now in the east corner... he's also undefeated and defending champion... with a record of 67 wins and no losses... weighing in at 191 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
E ora, nell'angolo di destra, imbattuto e detentore del titolo con il record di 67 vittorie, e nessuna sconfitta. 191 libbre al peso. Calzoncini bordeaux e bande nere.
This fight with Manfredy is meant to be... just a tune-up for George "The Iceman" Chambers... hopefully leading to the unification bout... with Montel Briscoe... undefeated holder of the WBC crown,
L'incontro con Manfredy è una prova molto importante per George Iceman Chambers. In caso di vittoria, Chambers potrebbe incontrare Montel Briscoe, l'imbattuto detentore della WBC Crown.
George "Iceman" Chambers... remains undefeated heavyweight champion!
Challenger Monroe Hutchen's undefeated... takin' on state champ Butch Davis... in what, so far, has been a nearly even fight,
Monroe Hutchen. Imbattuto, sta sfidando il campione in carica Butch Davis.
A toast to the undefeated winner of 17 Evil Science Fairs and the greatest Evil Genius in the world.
Un brindisi all'imbattuto vincitore di 17 Fiere della Scienza del Male e il piu' grande Genio del Male del Mondo.
The Holy Rollers remain undefeated and are league champions yet again!
Le Holy Rollers rimangono imbattute e sono di nuovo le campionesse della lega.
Undefeated three years in a row.
Imbattute per tre anni di seguito.
In the blue corner... 38 victories, 34 knockouts... the fighting machine from the Ukraine... the undefeated number-one ranked heavyweight challenger:
Nell'angolo azzurro 38 vittorie, 34 ko la macchina da combattimento dall'Ucraina il numero uno imbattuto nella classifica dei pesi medi Challenger:
And hold feast for Crixus, and those who follow the Undefeated Gaul!
E banchettiamo in onore di Crisso, e coloro che seguono... il Gallo Imbattuto!
And he'll be facing M'gann M'orzz, the up-and-coming, beautiful and brutal, still undefeated last daughter of the red planet,
E combatterà contro M'gann M'orzz, la promettente, bellissima e brutale, ancora imbattuta, ultima figlia del pianeta rosso,
The master counterpuncher changed the game, as he mitigates risk and maximizes profits, putting his undefeated record on the line when the money is right.
Il maestro del contrattacco ha cambiato i giochi, minimizzando i rischi e massimizzando i profitti, rischiando il suo record di imbattibilità dove gli conviene.
And they build someone's record to make them look like a great, undefeated boxer.
Costruiscono il record di un pugile facendolo sembrare un atleta imbattuto.
The values of all those belts have dwindled, making an undefeated record, that purest proof of dominance, more important than ever.
Il valore delle cinture è diminuito... CAMPIONE PESI MEDI...rendendo l'imbattibilità, la forma più pura di dominio, più importante che mai.
He is fighting for his freedom... against the six greatest undefeated champions of Greece!
Combatte per la sua libertà contro i sei più forti e imbattuti campioni della Grecia!
They went undefeated until the Grand Final.
Erano rimasti imbattuti fino ad ora.
Can you imagine the 'stangs go undefeated and still miss out on Georgia?
Riesci a immaginare i Mustang imbattuti che sprecano una partita in Georgia?
But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, the future is filled with uncertainty, with a seven-year prison sentence looming.
Ma per il campione mondiale imbattuto di pound for pound, il futuro è pieno di incertezze CONLAN ACCUSATO DI DETENZIONE ARMI per l'incombente condanna a sette anni di prigione.
To the winner by split decision and still the undefeated champion of the world...
La vittoria, per verdetto non unanime, va ancora all'imbattuto campione del mondo...
The mighty armies of the Mire -- brutal, sadistic, undefeated.
I potenti eserciti dei Melma... brutali, sadici, imbattuti.
From 1939 to 1942, Hitler’s German war machine strung together a nearly undefeated campaign throughout Europe.
Dal 1939 al 1942, la macchina da guerra tedesca di Hitler mise insieme una campagna quasi imbattuta in tutta Europa.
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh.
Domina la classifica Tommy Conlon, il novellino imbattuto di Pittsburgh.
Tommy told me that he's chasing the record of Theogenes, apparently, a mythical Greek fighter said to be undefeated in over 1, 400 bouts.
Tommy insegue il record di Teogene, un mitico lottatore greco che rimase imbattuto per oltre 1.400 incontri.
Nico Tandy rung my bell and went on to be the undefeated world champ for the next three years.
Nico Tandy mi ha messo a nanna ed è diventato l'imbattuto campione mondiale per i tre anni successivi.
Zeus, the undefeated WRB champion, against the underdog, rising star Atom.
Zeus, l'imbattuto campione mondiale, contro lo sfavoritissimo, astro nascente Atom.
I have heard many tales of the Undefeated Gaul.
Ho sentito tante storie sul Gallo Invincibile.
My army is undefeated in the last 21 battles.
La mia squadra e' imbattuta da 21 sfide.
3.7281959056854s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?