Translation of "tranq" in Italian


How to use "tranq" in sentences:

That's the most powerful tranq gun on the market.
la pistola tranquillante più potente che ci sia.
The only way she'd be more comfortable is if you shot her with a tranq gun.
L'unico modo per farla sentire piu' a suo agio e' spararle con una pistola tranquillante.
The animal tranq is marketed as Austixamine.
Il tranquillante per animali e' in commercio col nome di Austixamina.
We have four dead bodies, Dr. Gelb, knocked out with your animal tranq.
Abbiamo quattro cadaveri, dottor Gelb, stroncati dal suo tranquillante per animali.
I hear you're the bro to talk to to get more of those tasty tranq darts.
Mi hanno detto di parlare con te per avere un altro po' di quelle ottime frecce tranquillanti.
I agreed to let you question her, not tranq her like a rabid dog.
Ero d'accordo a che la interrogassi, non che la addormentassi come un cane rabbioso.
Or tranq him; isn't that what you guys love to do?
O tramortito, non e' quello che amate fare voialtri?
If you tranq that thing here, we're going to have to drag it all the way to the anomaly, which, let me tell you from experience, is harder than you think.
Se lo sedi qui, dovremo trascinarlo fino all'anomalia. Il che, e parlo per esperienza, e' piu' difficile di quanto pensi.
I'd be looking at Defiance in the rearview with the haint tranq'ed in the backseat.
Starei guardando Defiance dallo specchietto con lo spettro sedato nel bagagliaio.
I'm sorry about the whole tranq thing.
Mi dispiace per quella storia del tranquillante.
What, I didn't kill her, it's a tranq gun.
Che c'e'? Non l'ho uccisa, e' un sedativo.
The tranq dart that Caitlin made was supposed to last a lot longer.
Il dardo tranquillante che Caitlin mi aveva preparato sarebbe dovuto durare di più.
I did not give him a tranq dart.
Io non gli ho preparato nessun dardo tranquillante.
I still can't believe Vincent tranq'd you.
Non ci credo che Vincent ti abbia sedato.
According to the blood sample from the tranq dart, it looks like it might be all part of the new Vincent.
Dal campione di sangue sul tranquillante, pare che abbiamo a che fare con un nuovo Vincent. Ti ascolto.
You should never go anywhere without the tranq.
Non dovresti andare da nessuna parte senza. La smetti di criticare?
I don't think so, or Tucker would've had a tranq on him.
Non credo, altrimenti Tucker l'avrebbe sedato.
It takes vamps down like a horse tranq.
Mette fuori gioco i vampiri come un tranquillante per cavalli.
Then why are you clutching the tranq gun like it's your best friend?
Allora perche' stringi quella pistola tranquillante come fosse la tua migliore amica?
All right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one man.
Abbiamo il tranquillante, anche se non capisco perche' ce ne serva cosi' tanto per un solo uomo.
All I require is the tranq.
Tutto quello che mi serve e' il tranquillante.
No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart.
Non l'abbiamo più visto, da quando Cisco l'ha colpito col tranquillante.
Chuck, this is not a tranq gun.
Chuck, questa non e' una pistola-tranquillante.
I was on the bus when you sent me on a tranq trip to Mount Rushmore.
C'ero anch'io sull'autobus quando mi hai fatto fare un viaggio a base di tranquillanti sul Monte Rushmore.
If I just had my tranq gun.
Se solo avessi la mia pistola a tranquillanti.
I've been authorized to use this tranq gun.
Sono stato autorizzato ad usare questa pistola tranquillante.
We stick to the plan, tranq it, force it to the surface, then Santos shoots it with your remote control gizmo, and you guys jockey it back to your yacht, if your gear really works.
Noi seguiamo il piano, lo tranquilliziamo, lo obblighiamo a salire in superfice, quindi Santos gli sparerà con il tuo aggeggio telecomandato, e voi ragazzi lo riportere indietro al vostro yatch, Se il tuo equipaggiamento funziona davvero.
Okay, you need to chillax, or I need to start carrying a tranq gun.
Tu hai bisogno di rilassarti, o devo cominciare a portarmi dietro una pistola a tranquillanti.
He's tranq'd up inside, and the Atroxium's ready for extraction.
Lui e' sedato all'interno e l'Atroxium e' pronto per il recupero.
Seems this guy shot you with a tranq dart.
Sembra che lui ti abbia sparato un dardo tranquillante.
Hides are too thick for the tranq-guns to penetrate.
La pelle e' troppo spessa per essere penetrata dalle pistole tranquillanti.
I can smell the tranq working its way through his system.
Sento l'odore del tranquillante in circolo.
Nobody on the TAC team had tranq guns, which leads to the question-- who tranq'ed him?
Nessuno della squadra tattica aveva armi con tranquillanti. Il che fa sorgere la domanda... chi lo ha sedato?
Hey, um, is that tranq gun ready?
Senti... abbiamo la pistola coi sedativi?
We use the tranq gun on one, the rest will hear it and come after us.
Se usiamo i sedativi su uno di loro, gli altri si sveglieranno e ci saranno addosso.
You touch her, it won't be a tranq in your ass.
Se la tocchi, non ti sparero' un sedativo nel culo.
It's that or take him down with a dino tranq.
O questo o lo sediamo con un tranquillizzante per dinosauri.
There's a lot more tranq where that came from.
È rimasto ancora un po' di sedativo.
7.5520238876343s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?