Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter.
In tragedia o col cuore spezzato... finisce sempre così... se l'uomo non è Carter.
When tragedy strikes, Louis turns to his unusual neighbor, Jud Crandall (John Lithgow), setting off a perilous chain reaction that unleashes an unfathomable evil with horrific consequences.
Dopo il verificarsi di una tragedia, Louis si rivolgerà al suo strano vicino di casa, Jud Crandall, scatenando una pericolosa reazione a catena che innesterà un male inarrestabile con terribili conseguenze.
Something happened to him, a tragedy.
Gli e' successo qualcosa, una tragedia...
And that this is real for you, that these men cause us tragedy.
E che lei sa davvero che questi uomini causano solo tragedie.
The death of Neil Perry is a tragedy.
La morte di Neil Perry è una tragedia per tutti.
I do feel somewhat responsible for this tragedy.
Mi sento in parte responsabile per questa tragedia.
Did you ever hear the tragedy of Darth Plagueis the Wise?
Ti hanno mai raccontato della tragica fine di Darth Plagueis il Saggio?
Some people would look at this family and see only tragedy and heartbreak.
Certa gente guardando questa famiglia coglierebbe solo la tragedia e i cuori infranti.
He lost his wife and child in the Raccoon City tragedy.
Ha perso sua moglie e suo figlio nella tragedia di Raccoon City.
I trust you can tell us how such a tragedy could have occurred.
Saprete certo spiegarci il perchè di una tale tragedia.
The tragedy is, they know what's going to become of them.
La tragedia è, sanno quello che sta succedendo e a cosa vanno incontro.
Okay, we're going to table this for a less tragedy-filled day.
Okay, rinvieremo l'argomento ad un giorno meno tragico.
He died two years ago in the Nodell Tower tragedy.
E' morto due anni fa, nella tragedia della Nodell Tower.
I've had enough tragedy for one night.
Ho già avuto abbastanza disgrazie per una notte.
Your father's return brings calamity, disorder, chaos, tragedy and death.
Il ritorno di tuo padre porta con sé calamità, disordine, caos, tragedia e morte.
It will be, as I understand it, a tragedy.
Da quello che ho capito, sarà una tragedia.
And where exactly do you think your tragedy ranks on the scales of cosmic injustice?
E dove collocheresti la tua tragedia rispetto a tutte le ingiustizie del mondo?
How many times do you think we will repeat such a tragedy?
Quante volte ancora assisteremo a una simile tragedia?
Years ago, my life was touched by tragedy.
Anni fa, ho vissuto una tragica esperienza.
Last year alone this country saw over 2000 cases and I consider every single one of those a goddamned tragedy.
Solo nell'anno scorso in questo paese ci sono stati 2000 casi e considero ognuno di loro come una maledetta tragedia.
But if I tried, it could cause pain and possibly tragedy.
Ma se tentassi, potrei causare dolore, forse perfino una tragedia.
There's no denying the tragedy that we've all endured here today.
È impossibile negare che oggi abbiamo vissuto una tremenda tragedia.
It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night.
Sarebbe un tragedia se il re perdesse la verginità... a poche ora dalla prima notte di nozze.
You want that to all end in tragedy?
Volete che tutto finisca in tragedia?
Simon Masrani's death was a tragedy.
La morte di Simon Masrani è una tragedia.
You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father.
Sei stata spettatrice di queste tragedie sin dal giorno in cui giustiziarono tuo padre.
All we're trying to do is ensure the deal for our parcel goes through despite Caspere's tragedy.
Siamo qui solo per accertarci che la transazione del lotto vada a buon fine malgrado la morte di Caspere.
What happened to you was a tragedy.
Ciò che le è successo... è stata una tragedia.
His personal life was marked by tragedy.
La sua vita personale era stata segnata dalla tragedia.
I can think of no worse tragedy than a parent outliving a child.
Credo non ci sia peggiore tragedia per un genitore che la morte del proprio figlio.
Perhaps there is a way to see such a tragedy averted.
Forse c'e' un modo per evitare questa tragedia.
Certainly this tragedy didn't only affect our students.
Di certo questa tragedia non ha colpito solo i nostri studenti.
My dear fellow, I wish I could tell you that the tragedy that has beset your life was over.
Caro figliolo, vorrei poterti dire che la tragedia che ha travolto la tua vita è passata.
The Tragedy of King Richard the Third by William Shakespeare.
La tragedia di re Riccardo III... di William Shakespeare.
History starts out as farce and ends up as tragedy.
La storia inizia in farsa e finisce in tragedia.
The tragedy is that he hasn't produced any new work in years due to illness.
La tragedia e' che non ha prodotto nuove opere da anni per via della malattia.
The battle for Pride Rock is ravaged with betrayal, tragedy and drama, ultimately resulting in Simba’s exile.
La battaglia per ottenere il potere è devastata dal tradimento, dalla tragedia e dal dramma che portano all’esilio di Simba.
I think the Western tradition shows us one glorious alternative, which is tragedy.
Penso che la tradizione Occidentale ci mostri una gloriosa alternativa. La tragedia.
At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
All'altro estremo dello spettro si trovano la tragedia e l'arte tragica.
And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think.
Penso che questo sia il messaggio della tragedia e il motivo per cui, penso, sia molto molto importante.
And the great irony and tragedy of our time is that a lot of the general public thinks that science is still arguing about that.
E la grande ironia e tragedia del nostro tempo è che gran parte delle persone crede che la scienza ne stia ancora discutendo.
And the tragedy is that the two billion over here that is struggling for food and shoes, they are still almost as poor as they were 50 years ago.
La tragedia è che i due miliardi qui che combattono per cibo e scarpe, sono ancora poveri quasi quanto lo erano 50 anni fa.
1.4971868991852s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?