Translation of "tossed" in Italian


How to use "tossed" in sentences:

But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
Ma la chieda con fede, senza dubitare; perché chi dubita rassomiglia a un'onda del mare, agitata dal vento e spinta qua e là.
I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
Li renderò oggetto di spavento per tutti i regni della terra, l'obbrobrio, la favola, lo zimbello e la maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta
I even tossed his salad for a second or three.
Gli ho anche leccato il buco del culo per un paio di secondi.
I thought I'd tossed it away long, long ago.
Pensavo fosse stato buttato via tanto tempo fa.
that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore
For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
Dice infatti il Signore Dio: «Si farà venire contro di loro una folla ed esse saranno abbandonate alle malversazioni e al saccheggio
The one thing that made my life worth living in Kiev you tossed in the ocean a few weeks back.
L'unica cosa che rendeva la vita a Kiev degna di essere vissuta me l'hai gettata nell'oceano qualche settimana fa.
The sea was tossed by a great wind blowing.
Il mare era agitato, perché soffiava un forte vento
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
Sbattuti violentemente dalla tempesta, il giorno seguente cominciarono a gettare a mare il carico
Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
Perciò l'ira del Signore si è riversata su Giuda e su Gerusalemme ed egli ha reso gli abitanti oggetto di terrore, di stupore e di scherno, come potete constatare con i vostri occhi
I kind of tossed and turned and dreamed.
Mi sono girato e... rivoltato e ho sognato.
Here's a little number I tossed off recently in the Caribbean.
Ecco un motivetto che ho buttato giù ai Caraibi.
You've already been tossed out once.
Ti hanno già buttato fuori una volta.
You should've tossed a rock at him.
Gli avresti dovuto tirare un sasso.
That's why I tossed the list.
Ecco perché ho buttato via la lista.
They'd have tossed him girls like Nancy back then.
A quei tempi, gliele avrebbero lanciate, le ragazze come Nancy.
So you get yourself tossed into Fox River with him?
Quindi ti fai sbattere qui dentro con lui?
Shoulda tossed him into the cactus a lot sooner, huh?
Dovevamo spedirlo fra i cactus molto prima, eh?
I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me.
È vero, mi hanno anche buttato in un abisso pieno di lava, ma mi hanno venerato.
I will watch you get tossed to the side of the road to fend for yourself, boy.
Ti osserverò mentre verrai scaraventato sul lato della strada per provvedere a te stesso, ragazzo.
You get beat up, you get tossed around, but, well, you're always standing there in the end.
Ti picchiano, ti sballottano qui e là, ma alla fine cadi sempre in piedi.
I don't want to get tossed out because of you.
Non voglio che ci caccino via per colpa vostra.
And the kid she tossed at the zoo was theirs.
Il bambino che ha gettato allo zoo è il loro figlio.
I mean, it could be time we tossed you out on the street.
E' ora di lasciarti per strada.
I watched the woman I love get tossed from a plane... and hit by another plane, midair.
Ho visto la donna che amavo lanciata da un aereo e investita da un altro aereo, in volo.
That's what Caspere's place was tossed for.
Ecco perché la casa di Caspere era sottosopra.
You tossed a man twice your size across the bar with one hand.
Quel tizio era il doppio di te e l'hai buttato oltre il bancone con una mano sola.
We turned it off, took out the batteries, snacked on a bag of GMOs while we tossed the remnants in the ever-expanding dumpster of the human condition.
L'abbiamo spenta, tolto la batteria e mangiato una marea di OGM mentre... Gettavamo gli avanzi nel cassonetto in continua espansione della condizione umana.
The explosion at Palmer Tech tossed me into an abandoned construction site.
L'esplosione alla Palmer Tech mi ha scaraventato in un cantiere abbandonato.
She tossed us aside without any concern what would happen to us.
Ci ha buttato da parte senza il minimo interesse per cosa ci sarebbe successo.
Do you remember what you heard that night when the sorcerer tossed your parts in the fire?
Ricordi cosa sentisti, quella notte? Quando lo stregone gettò le tue parti intime nel fuoco?
It would give Dad a chance to reciprocate for all the nights he spent on Mr. Ferguson's couch before he and Mom finally tossed in the towel.
Pensavo che cosi' papa' potesse ricambiare le notti passate sul divano del signor Ferguson, prima che lui e mamma gettassero definitivamente la spugna.
Though your dreams be tossed and blown
Penserai che i tuoi sogni siano inutili e vani
He just shook off a guillotine and tossed Koba.
Si è liberato dalla ghigliottina e si è scrollato di dosso Koba.
How I tossed you that bread.
Il modo in cui ti ho lanciato il pane.
We tossed it when we saw how bogus it was.
L'abbiamo buttata via appena abbiamo visto che fregatura era.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads.
se lanciassi una moneta un centinaio di volte, e se mi fosse permesso trattenere il risultato la metà delle volte, allora potrei convincervi che ho una moneta con due teste.
Yahweh will cause you to be struck before your enemies; you shall go out one way against them, and shall flee seven ways before them: and you shall be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
Il Signore ti farà sconfiggere dai tuoi nemici: per una sola via andrai contro di loro e per sette vie fuggirai davanti a loro; diventerai oggetto di orrore per tutti i regni della terra
I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Li renderò oggetto di spavento per tutti i regni della terra a causa di Manàsse figlio di Ezechia, re di Giuda, per ciò che egli ha fatto in Gerusalemme
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Afflitta, percossa dal turbine, sconsolata, ecco io pongo sulla malachite le tue pietre e sugli zaffiri le tue fondamenta
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
La barca intanto distava gia qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
La domandi però con fede, senza esitare, perché chi esita somiglia all'onda del mare mossa e agitata dal vento
0.87214398384094s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?