E chi non era scritto nel libro della vita fu gettato nello stagno di fuoco
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Egli, gettato via il mantello, balzò in piedi e venne da Gesù
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Gia la scure è posta alla radice degli alberi: ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco
"Even now the axe lies at the root of the trees. Therefore every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.
Chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
42 E CHIUNQUE avrà scandalezzato uno di questi piccoli che credono in me, meglio per lui sarebbe che gli fosse messa intorno al collo una pietra da macina, e ch’egli fosse gettato in mare.
42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
Se il tuo occhio ti scandalizza, cavalo: è meglio per te entrare nel regno di Dio con un occhio solo, che essere gettato con due occhi nella Geenna
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mettiti presto d'accordo con il tuo avversario mentre sei per via con lui, perché l'avversario non ti consegni al giudice e il giudice alla guardia e tu venga gettato in prigione
Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
E se qualcuno non fu trovato scritto nel libro della vita, fu gettato nello stagno di fuoco.
And if anyone's name was not in the book of life, he went down into the sea of fire.
Ora è il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sarà gettato fuori
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano
If a man doesn't remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
Amàn infatti, il figlio di Hammedàta l'Agaghita, il nemico di tutti i Giudei, aveva tramato contro i Giudei per distruggerli e aveva gettato il pur, cioè la sorte, per confonderli e farli perire
Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
Li seguirono fino al Giordano; ecco tutta la strada era piena di abiti e di oggetti che gli Aramei avevano gettato via nella fretta.
They followed them as far as the Jordan, finding the whole way strewn with clothes and gear which the Aramaeans had thrown away in their panic.
E' meglio per lui che gli sia messa al collo una pietra da mulino e venga gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
Gettato lo scandaglio, trovarono venti braccia; dopo un breve intervallo, scandagliando di nuovo, trovarono quindici braccia
They took soundings, and found twenty fathoms. After a little while, they took soundings again, and found fifteen fathoms.
E se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella Geenna del fuoco
And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano.
Unless any one abide in me he is cast out as the branch, and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.
E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
E' cosi' che la stampa sta chiamando quello che ha gettato tutti quei corpi in acqua.
That's what the press is callling whoever dumped those bodies offshore
Questo tipo di prodotto (comprese le parti elettriche, l'equipaggiamento elettronico, le celle delle batterie e le parti contenenti Mercurio) non dovrebbe essere gettato nella spazzatura comune.
X99-WS/IPMI The product (electrical, electronic equipment, Mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste.
A null'altro serve che ad essere gettato via e calpestato dagli uomini.
It is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men.
25 Mettiti presto d'accordo con il tuo avversario mentre sei per via con lui, perché l'avversario non ti consegni al giudice e il giudice alla guardia e tu venga gettato in prigione.
(25)Agree with thine adversary quickly, while thou art in the way with him; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
16 Ma la terra soccorse la donna: aprì la bocca e inghiottì il fiume che il dragone aveva gettato fuori dalla sua bocca.
16 But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
Non è più buono a nulla se non ad esser gettato via e calpestato dagli uomini.
It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
50Egli, gettato via il suo mantello, balzò in piedi e venne da Gesù.
50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Da soli affronteremo il mostro che ha gettato l'ombra sulle nostre terre.
Alone, we will face the monster that cast a shadow across our land.
Hai gettato al vento la tua grande occasione per un cane.
You throw away... your biggest opportunity over a fucking dog.
Ma la terra soccorse la donna; e la terra aprì la sua bocca e inghiottì il fiume che il dragone avea gettato fuori dalla propria bocca.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco.
Every tree which does not yield good fruit is cut down and thrown aside for burning.
Sì, gli ho gettato fumo negli occhi.
Yes, I smoked him out with relative ease.
Blackwood è risorto dall'inferno e ha gettato un sortilegio su di noi.
Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land.
Ogni albero che non dà buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
Every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.
Così magari capisco chi mi ha gettato da un cazzo di aereo.
So I can figure out who threw me out of a fucking airplane.
Da sciocco avevo gettato via il medaglione.
Like a fool, I had thrown away my medallion.
Hai aggredito un ospite disarmato e gettato nella vergogna la nostra casa.
You have struck an unarmed guest and have shamed your home.
E il gran dragone, il serpente antico, che è chiamato diavolo e Satana, che seduce tutto il mondo, fu gettato sulla terra, e con lui furono gettati anche i suoi angeli.
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
6 Se uno non dimora in me è gettato via come il tralcio e si secca; poi questi tralci si raccolgono, si gettano nel fuoco e sono bruciati.
6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli.
10 The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where are also the beast and the false prophet.
2 Sarebbe meglio per lui che una macina da mulino gli fosse messa al collo e fosse gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno solo di questi piccoli.
2 Suppose people lead one of these little ones to sin. It would be better for those people to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck.
APOCALISSE 20:10 E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli.
10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
4.1518039703369s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?