Translation of "fiaccole" in English

Translations:

torches

How to use "fiaccole" in sentences:

Allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche, tenendo le fiaccole con la sinistra e con la destra le trombe per suonare e gridarono: «La spada per il Signore e per Gedeone!
The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, "The sword of Yahweh and of Gideon!"
Sansone se ne andò e catturò trecento volpi; prese delle fiaccole, legò coda e coda e mise una fiaccola fra le due code
Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the midst between every two tails.
Accendiamo le fiaccole sotto la bombola quindi li mettiamo su quel tubo.
We strap the flares onto the tank then tie them both up on that pipe.
Sparo alle fiaccole e la bombola esplode.
I shoot the flares, they ignite the tank.
Il rimedio medievale... era scorticarti con fiaccole accese.
Well, the medieval remedy was to flay the skin off your body with brands of fire.
Poi si fa veramente paura perché lo caccia e fiaccole di luce e roba del genere.
Then it gets really scary because they chase him and light torches and stuff.
Le fiaccole di vandali stremati dalla fame rischiararono il cielo.
The torches of starving vandals lit up the sky.
Bernays quindi informò la stampa che aveva sentito che un gruppo di suffragette Stavano preparando una manifestazione accendendo quelle che loro chiamavano fiaccole della libertà.
Bernays then informed the press that he had heard that a group of suffragettes were preparing to protest by lighting up what they called torches of freedom.
Se cederete, la splendente cometa del nostro credo esploderà, e si frantumerà in piccole fiaccole crepitanti nel buio dell'universo.
If you give in, my lords, the bright comet that is our faith will shatter and be reduced to a few isolated torches, sputtering in a dark universe.
Graceebbesolopochisecondiper decidere in che direzione andare.....per sfuggire ai suoi scuri inseguitori.....armati di fiaccole per prenderla in giro, come aveva detto suo padre.
Grace had but a few seconds to choose the direction in which to flee away from her swarthy pursuers who, as her father had to teasingly predicted, were carrying torches
Abbiamo usato i portatori di fiaccole finche' non venne abolita la pena di morte.
We had firemen until the death penalty was abolished.
L'ultimo portatore di fiaccole che venne qui fu Andries Martiens... un assasino... che uccise 8 bambini.
The last fireman here was Andries Martiens a murderer who killed eight children.
L'ultimo portatore di fiaccole venne qui nel 1857.
The last fireman here was in 1857.
Avremo hot dog e bevande, e nuovi giocattoli per la piscina e fiaccole da giardino Tiki.
We'll have hot dogs and drinks and new pool toys and tiki torches...
Sparerei ai tizi con le fiaccole.
I'd shoot the guys with the torches.
A quanto pare abbiamo sparato ai tizi con le fiaccole.
Looks like we shot the guys with the torches.
7:16 E divise i trecento uomini in tre schiere, consegno a tutti quanti delle trombe e delle brocche vuote con delle fiaccole entro le brocche;
7:16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, and empty pitchers, and torches within the pitchers.
3Giuda dunque vi andò, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi.
3 Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
16 E divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti quanti delle trombe e delle brocche vuote con delle fiaccole entro le brocche;
16 And he divided the three hundred men into three companies, and put horns in the hands of all, and empty pitchers, and torches in the pitchers:
16 Divise quindi i trecento uomini in tre schiere e consegnò a tutti trombe e brocche vuote con fiaccole dentro alle brocche;
¶ And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man’s hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers.
Gli abitanti che escono con forconi e fiaccole. "Uccidetela!"
Villagers coming out with pitchforks and torches. "Kill it!"
Le fiaccole vengono usate per guidare gli automobilisti in tutta la capitale.
Flares are being used to guide motorists in parts of the capital.
Spegnete le fiaccole e non aprite il fuoco!
Kill the lights and hold your fire.
Un informatore lo ha visto accendere fiaccole in una strada buia. Dal mignolo.
Informant saw him lighting torches in a street show... with his pinkie.
Mi piace "La Torcia Umana e le Fiaccole."
I like "The Human Torch and the Torchettes."
15:4 E Sansone se ne andò e acchiappò trecento sciacalli; prese pure delle fiaccole, volse coda contro coda, e mise una fiaccola in mezzo, fra le due code.
15:4 Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the midst between every two tails.
Giuda dunque vi andò, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi.
So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
Odiavo i portatori di fiaccole e i cavalieri col cappuccio.
I hate the flambeaux and the hooded masked riders.
Oh, ella insegna alle fiaccole a brillare.
O, she doth teach the torches to burn bright.
Scommetto che ci sara' una specie di grande cerimonia d'iniziazione, sai, con... fiaccole e litanie.
I bet there's gonna some kind of big induction ceremony, you know, with torches and chanting.
Prima di tirare fuori le fiaccole e i forconi, permettetemi di ricordarvi che ho accompagnato ognuno dei vostri figli a casa e ho fatto la manovra di Heimlich almeno a uno, Bethenny.
Before we bust out the pitchforks and the torches, may I remind you that I've driven every one of your children home, and heimliched at least one, Bethenny.
4 E Sansone se ne andò e acchiappò trecento sciacalli; prese pure delle fiaccole, vòlse coda contro coda, e mise una fiaccola in mezzo, fra le due code.
4 And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails.
Divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti trombe e brocche vuote con dentro fiaccole
He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.
5 Poi accese le fiaccole, fece correre gli sciacalli per i campi di grano dei Filistei e bruciò i covoni ammassati, il grano ancora in piedi e perfino gli uliveti.
5 When he had set the brands on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks and the standing grain, and also the olive groves.
GIUDICI 15:4 Sansone se ne andò e catturò trecento volpi; prese delle fiaccole, legò coda e coda e mise una fiaccola fra le due code.
15:4 And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails.
13 E quant’è alla sembianza degli animali, il loro aspetto somigliava delle brace di fuoco; ardevano in vista, come fiaccole; quel fuoco andava attorno per mezzo gli animali, dava uno splendore, e del fuoco usciva un folgore.
13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
20 Allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche; con la sinistra presero le fiaccole e con la destra le trombe per suonare, e si misero a gridare: «La spada per il Signore e per Gedeone!
20 So the three companies blew the trumpets and broke the jars, holding in their left hands the torches, and in their right hands the trumpets to blow; and they cried, "A sword for the Lord and for Gideon!"
I fari MULTIBEAM LED, a richiesta, conferiscono ancora più carattere al frontale con le tre fiaccole specifiche.
Optionally, the MULTIBEAM LED headlamps with three distinctive, exclusive signature lights lend the front even more character.
20 Allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche tenendo con la sinistra le fiaccole e con la destra le trombe per suonare, e si misero a gridare: "La spada dell'Eterno e di Gedeone!".
20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
Gli animali camminavano sull'acqua, i prigionieri mettevano in scena miti e, di notte, nuotatori sincronizzati nudi si esibivano al lume delle fiaccole.
Animals walked on water, myths were re-enacted by condemned prisoners, and at night, nude synchronized swimmers would perform by torchlight.
Poi accese le fiaccole, lasciò andare le volpi per i campi di grano dei Filistei e bruciò i covoni ammassati, il grano tuttora in piedi e perfino le vigne e gli oliveti
And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.
3.279589176178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?