Great minds have imagined the most wonderful and the most terrifying answers to these questions.
Grandi menti hanno immaginato le piu' meravigliose e le piu' terrificanti risposte a queste domande.
But his pathology is a thousand times more savage and more terrifying.
Ma la sua patologia è mille volte più selvaggia e più terrificante...
This is the most terrifying shower scene since Psycho.
E' la scena nella doccia piu' terrificante dai tempi di "Psycho".
Completely demented, of course, and terrifying to be in the same room with but he's really been there, you know?
Completamente pazzo, certo, ed e' terrificante stare insieme a lui ma sa il fatto suo.
There's nothing terrifying about the night.
Non c'è niente di terrorizzante nella notte.
You'll do any terrifying thing you're asked to do... but you have to do it running.
Farai qualsiasi cosa orribile ti chiedano, ma devi farla in fretta.
We're interrupting your regularly scheduled program to bring you this terrifying report of a terrorist takeover of Jordan Tower which ended only moments ago.
Interrompiamo la programmazione per mostrarvi alcune terribili immagini dell'assalto terroristico alla Jordan Tower, concluso da poco.
Imagine a virus, the most terrifying virus you can and then imagine that you and you alone have the cure.
Immaginate un virus, il virus più terribile che ci sia e poi immaginate che siete voi a conoscerne la cura per debellarlo.
The world, ladies and gentlemen, is on the brink of new and terrifying possibilities.
Il mondo, signore e signori è sul punto di scoprire nuove e terrificanti possibilità.
Now he's returned, and I'm afraid the minister will do almost anything to avoid facing that terrifying truth.
Ora è tornato. E temo che il ministro farà praticamente di tutto per evitare di affrontare questa terrificante realtà.
My experience in the room was terrifying, a fragmented loop of unease and despair.
La mia esperienza nella stanza e' stata raccapricciante, un frammento perduto di malessere e disperazione.
There is nothing on this earth more terrifying to me than a life doomed to poverty.
Nulla mi spaventa di più su questa terra di una vita in povertà.
I know it's frightening at first, terrifying in fact.
So che è inquietante all'inizio, terrificante.
You look pretty terrifying in that getup.
Tu sei veramente terrificante con quella cosa addosso.
And some terrifying things no man was supposed to witness.
E cose terribili che nessun uomo sulla terra dovrebbe vedere.
We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls.
Abbiamo indossato le maschere più terrificanti, come facciamo ogni anno, per violare, annientare e detergere le nostre anime.
Not only is that terrifying, but Isabella is... well, frigid.
Non solo è terrificante, ma Isabella è... alquanto, frigida.
That is really cool, if not mostly terrifying.
È davvero forte, se non fosse perlopiù terrificante.
This is your vicious, terrifying, big bad huntress?
Questa sarebbe la perfida e terribile Cacciatrice?
There, they must fight a terrifying battle to save the future of the human race.
Lì dovranno intraprendere una terribile battaglia per salvare il futuro della razza umana.
No matter how big they get or how terrifying to everyone else, they're my children.
Non importa quanto diventino grandi e quanto siano terrificanti per tutti... sono i miei figli.
In Shadow of the Tomb Raider, Lara must master a deadly jungle, overcome terrifying tombs, and persevere through her darkest hour.
In Shadow of the Tomb Raider, Lara dovrà sopravvivere alle insidie della giungla, esplorare tombe spaventose e affrontare una minaccia catastrofica.
I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport.
E con questo, ovviamente, intendo la ricostruzione scenica di un pasto dell'epoca di Marco Polo, l'esploratore veneziano, non Marco Polo, il terrificante gioco che si fa in piscina.
It's a genetically engineered smallpox with an infection rate that is terrifying.
E' un vaiolo geneticamente modificato, con un grado di contagio terrificante.
Although terrifying when you wake up face-to-face with them.
Per quanto terrificanti quando te li trovi faccia a faccia quando ti svegli.
I've seen you drive and it's terrifying.
Ti ho già visto guidare....Ho troppa paura.
The East Wind is a terrifying force that lays waste to all in its path.
Il vento dell'est è una forza spaventosa che distrugge ciò che trova sul suo cammino.
It's terrifying, the thought of slowly losing yourself.
E' terrificante, il pensiero di perdere se stessi, lentamente.
Well, that's equally fascinating and terrifying.
Beh, e' ugualmente affascinante e... Terrificante.
You're not so terrifying when the sun is up.
Non fai tanta paura quando il sole è alto.
Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying.
Chiedere a qualcuna di ballare era sempre tremendo.
The heart of this island is full of jagged mountains, dark jungles and terrifying creatures who will give you nightmares.
Al centro di quest'isola troverete montagne scoscese, una giungla tenebrosa e creature terrificanti che alimenteranno i vostri incubi.
And what a terrifying first round for Scott Voss.
Ma un inizio spaventoso per Scott Voss.
Back together with my family, after my terrifying ordeal.
Mi sono riunito alla mia famiglia dopo un calvario terrificante.
And Alessa's revenge was to summon a world of darkness, filled with terrifying creatures.
E la vendetta di Alessa era quella di convocare un mondo di tenebre, con delle orribili creature.
Not even their terrifying leader, a monstrous giant with two heads?
Neanche il loro terrificante capo, un orrendo gigante con due teste?
I just thought I'd drop by to see the terrifying faces joining my program.
Sono qui per vedere i volti terrificanti dei neo iscritti alla mia facoltà.
It's time to see how terrifying you really are, in the Scare Simulators!
È ora di vedere quanto siete terrificanti... nei simulatori di spavento!
And we're not exactly a terrifying army when we're awake.
E già non siamo un esercito temibile quando siamo svegli.
Oh, it's like a Terrifying Deathtrap but for little kids.
E' tipo la Terrificante Trappola della Morte ma per bambini piccoli.
And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed.
Per me, è la terrificante, terrificante ebbrezza della velocità.
But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had..."
all'altra frase terrificante, "Se solo avessi..."
During these 10 years, I had witnessed and learned the terrifying joy of unbearable responsibility, and I had come to see how it conquers everything else.
In questi 10 anni ho assistito e compreso la gioia terrificante della responsabilità insostenibile, e sono riuscito a vedere come essa conquisti tutto.
By now, I had the whole frenzied repertoire: terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions.
A quel punto avevo tutto il repertorio del delirio: voci terrificanti, visioni grottesche, bizzarre, illusioni incurabili.
And he's so terrifying that none of the Israelite soldiers want to fight him.
Ed è così terrificante che nessuno dei soldati Israeliti vuole combattere contro di lui.
There are camps for LGBTQ people or autistic people to try and make them this "normal, " and that's terrifying that people would do that in this day and age.
Ci sono strutture per le persone LGBTQ o autistiche dove cercano di farli diventare "normali". Ed è terribile che qualcuno voglia fare queste cose al giorno d'oggi.
2.3196818828583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?