Translation of "tremendo" in English


How to use "tremendo" in sentences:

Chi ti ha dato questo consiglio tremendo?
Who gave you that horrible advice?
Difatti grande è il Signore, degnissimo di lode e tremendo sopra tutti gli dei
For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
e feci la mia preghiera e la mia confessione al Signore mio Dio: «Signore Dio, grande e tremendo, che osservi l'alleanza e la benevolenza verso coloro che ti amano e osservano i tuoi comandamenti
And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
E dissi: «Signore, Dio del cielo, Dio grande e tremendo, che mantieni l'alleanza e la misericordia con quelli che ti amano e osservano i tuoi comandi
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
Sono risoluto a salvarti da un tremendo errore.
Lara, I am determined to save you from a dreadful error.
"Se vedessi che lavoro tremendo abbiamo qui mi perdoneresti per non aver scritto più spesso."
"If you could see how hard we've been working here... I'm sure you'd forgive me for not writing more regularly."
E questi capi hanno deciso di impedire la diffusione di queste notizie per il tremendo shock che subirebbe questo nostro sistema antiquato.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our antiquated systems.
Mi sono comportato in modo tremendo.
I mean, the way I acted, that was terrible.
Poi ordina un Aristotele, il più tremendo dei cocktail, una bomba alcolica, e rimette la sua partita.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
Il figlio di puttana sarà tremendo.
Son of a bitch will be a handful.
Si, è tremendo, ma bisogna andare avanti.
Yes, it is, but listen. I mean, you have to move forward.
Peccato, perché il mio carattere è tremendo.
That sucks, because my personality bites.
Io suggerisco qualcosa di molto più tremendo.
I suggest something far more dreadful.
Per porre un freno al tremendo massacro che stava compiendo con le sue armate.
Blood money paid to stem the slaughter he wreaked upon them with his armies.
E tu sarai sicuramente il più tremendo pirata dei Sette Mari.
You will be the most fearsome pirates in the Spanish Main.
Era un ragazzo, è tremendo, un peccato.
He was a young guy, you know? It's terrible. It's a shame.
Ancora un gancio tremendo per Balboa, seguito da altri due.
Another counter hook by Balboa. Followed by two more!
È stato tremendo, ma è capitato La sua morte fa parte della sua vita, la devi affrontare.
It was awful. It's what happens. But his death is a part of your life now.
Oddio, ho fatto un incubo tremendo.
Oh, God, I had the worst dream.
Beh, io... tutto questo è molto imbarazzante, ma immagino di potermi assumere io questo tremendo carico.
Well, i... this is all very awkward, but i suppose i could carry this tremendous burden.
Avra' un impatto psicologico tremendo, lo capite?
It will have a huge psychological impact. Do you understand?
Forse ha bevuto un ottimo caffe', o ha un tremendo problema intestinale...
Maybe he had a great cup of coffee, or a tremendous bowel movement.
Be', e' saltato fuori che Madonna ha l'assurda convinzione che il divorzio sia un tremendo peccato.
Well, it turns out that Madonna is under some sort of ridiculous impression that divorce is a great big, fat sin.
Ho un tremendo crampo alla gamba.
I got, like, a terrible leg cramp.
Svelti, le staranno facendo qualcosa di tremendo e cattivissimo!
Hurry. They're probably doing something mean and horrible to her right now.
Le stesse che mi hanno tirato su dall'orlo di un tremendo abisso.
One that drew me from edge of dire precipice.
Sai che da adolescente era ancora più tremendo?
Do you know he was an even bigger pain as a teenager?
Dev'essere stato un Demone davvero tremendo.
Well, this is one nasty demon.
E quel portiere di notte tremendo?
Who was that awful night manager?
E lo so perché il signor Kaiser dice che hai lasciato un disordine tremendo nel bagno degli uomini.
I know because Mr. Keyser says you left a god-awful mess in the men's room. (SIGHS)
Se ti dicessi che ho commesso un tremendo errore, ma che faro' ammenda?
What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends?
Andiamo, Wade. Non può essere così tremendo.
Come on, Wade, it can't be that bad.
È tremendo, provo molta pena per te.
Well, that's just awful. That just makes me feel sorry for you.
Mi sa che sei un ballerino tremendo.
You look like you're a terrible dancer.
Kathy Randolph ha subito un trauma tremendo.
Kathy Randolph went through a hell of a trauma.
Ero ritornato al liceo ed era tremendo.
I was back in high school, and it was terrible.
Beh, e' stato un colpo tremendo all'inizio, ma da quando abbiamo incontrato Grace, e' stata una benedizione.
Well, we were knocked sideways at first, but since we met Grace, it's been a blessing.
Io, dentro, ci sento tanfo d'uomo e tanfo tremendo d'uomo.
To me, it's part man-smell and the other part is really bad man-smell.
Lei fu colpita da un tremendo incantesimo.
But she was possessed by a terrible curse.
Mi sono trasferito qui quattro anni fa, un tossicodipendente tremendo.
I moved here four years ago, a terrible drug addict.
Chiedere a qualcuna di ballare era sempre tremendo.
Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying.
Ed io credo che sia un vincitore tremendo.
And I think you're an abysmal winner.
Te lo risparmio io un peccato cosi' tremendo, Jesse.
I'll save you from that, Jesse.
Ma al di là di questo, abbiamo riconosciuto che la Contea di Bertie come comunità aveva un tremendo bisogno di una nuova prospettiva di orgoglio e connessione e anche di quel capitale creativo di cui davvero mancavano.
But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking.
Oggi dico tutto questo con rimorso, ed anche a quel tempo sentivo un tremendo rimorso, ma ero confuso, perché, sentivo sí rimorso, ma ero emozionato, perché non mi ero fatto beccare,
Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught.
E' perché il cervello si confronta con un tremendo conflitto sensoriale.
It's because the brain is faced with tremendous sensory conflict.
Il traffico a Tokyo è tremendo, come sapete.
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
Dio è tremendo nell'assemblea dei santi, grande e terribile tra quanti lo circondano
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
1.1400921344757s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?