Sono passati cinque anni da quella spaventosa avventura e ora i cittadini devono affrontare una nuova e gigantesca minaccia: i LEGO DUPLO®, invasori dallo spazio esterno, che distruggono tutto più velocemente di quanto si possa ricostruire.
The Lego Movie 2: The Second Part: It's been five years since everything was awesome and the citizens are facing a huge new threat: Lego Duplo invaders from outer space, wrecking everything faster than they can rebuild.
Per molte persone, la cosa più spaventosa della morte non è il fatto di morire, ma morire soffrendo.
For most people, the scariest thing about death isn't being dead, it's dying, suffering.
La cosa più spaventosa è che nessuno è al sicuro, né sugli aerei sopra Dulles né nei terminal sottostanti.
The horrifying fact is that no one is safe, either in the planes above Dulles or in the terminal below.
Questa e' una risposta spaventosa da contemplare.
That's a frightening question to contemplate.
Al Grinch venne una meravigliosa... idea spaventosa.
The Grinch got a wonderful awful idea.
Sai qual e' la cosa piu' spaventosa?
Do you know what the scariest thing is?
Ci vuoi lasciare soli in questa vecchia casa spaventosa?
You're gonna leave us alone in this creepy old house?
Sai, per farti dimenticare quella spaventosa sedia.
You know, make you forget about that big, bad chair.
C'è stato un tempo in cui la spaventosa terra di Alagaësia era governata da uomini a cavallo di possenti draghi.
There was a time when the fearsome, beautiful land of Alagaësia was ruled by men astride mighty dragons.
E se la più grande società del mondo controlla la più spaventosa e dannata forza di propaganda di tutto questo mondo senza Dio, chi saprà mai quale merda potrà essere spacciata per vera su questo network!
And when the largest company in the world controls the most awesome goddamn propaganda force in the whole godless world, who knows what shit will be peddled for truth on this network! So you listen to me...
Stai andando verso la musica spaventosa?
You're walking towards the creepy music?
Tu sei un adultero e io sono una persona spaventosa, sostanzialmente.
You are an adulterer and I am an awful person, basically.
Ma, ad ogni modo, ora sono sposati, ed e' una cosa assai piu' spaventosa tutt'ora in corso.
But anyway, they're married now, and it's pretty much an ongoing awful thing.
Signor Presidente, l'idea e' spaventosa ma abbiamo delle priorita'.
Mr President, the idea is abhorrent But we have priorities.
Vuoi che lasciamo perdere la cura perche' ti hanno raccontato una spaventosa storiella della buonanotte, razza di idiota?
We're not gonna back off the cure because you were told one too many scary bedtime stories, you idiot.
Sì, ma come supereremo quella spaventosa Mary Poppins?
Yes! But how do we get past Scary Poppins down there?
Durante il nostro ultimo incontro, Abaddon era... era piuttosto spaventosa.
Our last encounter with Abaddon, she was, uh -- she was pretty terrifying.
Piu' spaventosa di quanto sia stato tu in tutti questi anni.
Scarier than you've been in years.
era alle prese con la missione più spaventosa della sua vita.
Seventy-two hours later, he was on the most terrifying mission of his life.
Quando diffondi la leggenda di Ercole, rendila più grande, spaventosa.
When you spread the legend of Hercules, make it bigger, scarier.
e su che cosa ci fosse oltre la spaventosa barriera di spine.
and at what lay beyond the fearsome wall of thorns.
La creatura più spaventosa mai comparsa sulla Terra!
The most fearsome creature ever to live on this Earth.
Di trasformarmi in questa cosa alienata e spaventosa che sono.
To turn me into this isolated, afraid thing that I am.
E stavano per andare in... era una foresta incantata e magica, o era una foresta spaventosa?
And they were going to go into... was it a very enchanted magical forest or was it a very scary forest?
Spaventosa, ma hai pur sempre una porta.
A scary door, but you still got a door.
Sarà la terza cosa più spaventosa su quel treno.
He's gonna be the third scariest thing on that train.
Sai non sei neanche lontanamente spaventosa come immaginavo.
You know, you're nowhere near as scary as I imagined.
Non avevo mai visto un'arma così spaventosa!
I've never seen such a heinous weapon.
Siamo qui per rendere onore a un giovanotto che è sopravvissuto a una prova spaventosa per mano del temibile mostro alieno.
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster.
Rapisci Bernadette da un teatro dell'opera, indossando una maschera spaventosa cosi' non ti riconoscera'.
Kidnap Bernadette from the opera wearing a creepy mask so she doesn't know it's you.
Velocità sconosciuta, dimensioni sconosciute, è la prole spaventosa del fulmine e della morte.
Speed unknown. Size unknown. The unholy offspring of lightning and death itself.
Io non ritornero' in quella spaventosa torre!
I shall not go back to that dreadful tower!
Vorremmo ringraziarvi per il vostro aiuto con quella bestia spaventosa.
We'd like to thank you for your help with that dread beast.
E' la cosa piu' spaventosa che ho fatto stanotte!
That's the scariest thing I did all night!
Certo che si'... ma il lago e' custodito da una creatura spaventosa che affoga le sue vittime.
Of course I have, but the lake is guarded by a ghastly creature that drowns its victims.
La nave e' mossa da un'energia spaventosa, a grandissima velocita'.
Ship's moved by some terrible power at a terrific speed.
La spaventosa reazione a distanza di Einstein.
Einstein's spooky action at a distance.
Ma sembra che a volte la poesia possa essere davvero spaventosa.
But it turns out sometimes, poetry can be really scary.
Ma se, malgrado quella spaventosa parola “atei”, comunque la raggiungessimo, l'impatto politico sarebbe ancora maggiore.
But if we did achieve it with that dread word "atheist" itself, the political impact would be even greater.
perché ho smesso di leggere dopo il titolo. Eccone una spaventosa:
I can't tell you anymore about that one because I stopped reading it at the headline.
Ed è dimostrato in quel che io considero la statistica economica più spaventosa dei nostri tempi.
That's shown in what I consider to be the most scary economic statistic of our time.
Ero gelata dalla paura, rannicchiata in un angolo nel buio pesto del mio segreto stringendo la mia granata omosessuale e muovere un muscolo è la cosa più spaventosa che io abbia mai fatto.
I was frozen by fear, curled up in the corner of my pitch-black closet clutching my gay grenade, and moving one muscle is the scariest thing I have ever done.
In milioni soffrivano, ma solo pochi parlavano, e questa era la cosa più spaventosa quando sei circondato da persone che uccidono e frustano, e vuoi far valere i tuoi diritti.
Millions were suffering, but few spoke, and it was the most scary thing when you have all around such people who kill and who flog, and you speak for your rights.
È davvero la cosa più spaventosa.
It's really the most scary thing.
Non credo che chi prende in considerazione questo metodo di suicidio si renda conto della morte spaventosa a cui sta andando incontro.
I don't think that those who contemplate this method of suicide realize how grisly a death that they will face.
Il Faraone ha costretto i suoi schiavi a muovere milioni di blocchi solo in quel luogo per erigere una grande e spaventosa tomba.
Pharaoh had his slaves move millions of blocks just to this site to erect a big freaking headstone.
Quindi... (Risate) in qualche misura, è probabile che questa malattia spaventosa ci riguardi tutti.
So -- (Laughter) so in some way, this terrifying disease is likely to affect us all.
(Risate) E' la sensazione più spaventosa e inquietante che possiate mai provare.
(Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
E questo modo di fare carità può anche diventare una merce di scambio, che è una cosa davvero spaventosa.
And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing.
1.8552520275116s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?