Translation of "stressing" in Italian


How to use "stressing" in sentences:

I know this is really stressing you out.
So che è molto stressante per te.
I really have been stressing in school, and I deserved every single one of those trips to detention.
E' stato un periodo davvero stressante a scuola. Mi meritavo tutte quelle punizioni.
She was stressing a little, but you know how it is with school.
Era un po' stressata, sa, per via della scuola.
The other guys are stressing me out.
Gli altri dottori mi hanno un po stressato.
People in my line of work are really stressing me out.
Al lavoro c'è gente che mi stressa molto.
And he was always stressing out about his thesis.
Ed era molto stressato per la tesi.
She came to the newspaper, totally stressing out.
Oggi è venuta in redazione e ha rotto a tutti quanti.
Yeah, but you're also sleeping with him, and it's just stressing me out.
Già, ma tu vai anche a letto con lui, e questo mi turba.
Work must be really stressing me out.
Devo essermi davvero stressato con il nuovo lavoro.
The body would continue to pump out adrenaline, stressing his heart until he suffered a lethal bradyarrhythmia.
Il corpo avra' continuato ad emettere adrenalina, stressando il suo cuore fino a causargli una bradicardia letale.
Instead of me focusing on that, I've been stressing about what to get you for your birthday while you're into some other girl.
Invece di pensare a questo, mi sono stressata per il tuo regalo di compleanno, mentre tu pensi ad un'altra.
My boss wants to meet with me, and I'm stressing.
Il mio capo vuole vedermi e mi sto agitando.
Okay, now you are stressing me out.
Ok, ora sei tu che mi stai stressando.
No, work is stressing me out, and you're doing great.
No, il lavoro mi stressa, e tu vai benissimo.
You wanting me to de-stress is stressing me out.
Il tuo volermi far rilassare mi sta stressando.
It's our big day, and here I am, stressing about work.
E' il nostro grande giorno, ed io sono qui, a preoccuparmi del lavoro.
Becky was stressing about doing this at my mother's house.
Becky mi stava stressando per farlo a casa di mamma.
I don't need you stressing me, all right?
Non mi serve mi stressi, intesi?
And then there's Lily's teacher, Mrs. Plank, who is stressing Lily out.
E poi c'e' la maestra di Lily, la signora Plank, che sta stressando Lily.
Trust me, stressing and worrying about this shit ain't gonna change a thing, okay?
Fidati, stressarti e preoccuparti per questa merda non cambiera' nulla, ok?
And Robin's stressing out because she hates what Barney's turned into.
E Robin e' stressata perche' odia cio' in cui Barney si sta trasformando.
I was always worrying about it, stressing out about it, and then I realized there was nothing you can do.
Pensavo sempre e solo a quello, cercavo il modo di farcela e ad un certo punto ho capito che non potevo farci nulla.
Other girls were so insecure, stressing about their faces and their figures, not Kendal.
Altre ragazze erano molto insicure, stressate per l'aspetto fisico e la linea. Non Kendal.
Stole one of Trick's friends from the grave, it's stressing everyone out-
Ha rubato un amico di Trick dalla tomba. Sta facendo impazzire tutti...
Oh, thank God you're here, there is a bridge and tunnel smell over by the babies that's stressing me out.
Grazie a Dio sei qui. C'e' un odore misto di ponte e sottopasso che proviene dai bambini e mi fa agitare.
All right, man, look, the poll numbers are stressing Marissa out, she's riding me like Seabiscuit to finish these videos for the website.
Ok, senti, Marissa e' in crisi per i risultati dei sondaggi. Mi sta facendo lavorare come un mulo per finire i video per il sito.
I don't know why you're stressing on that when jacked-up Jenna is all up in your boyfriend.
Non so perché ti stressi per quello, quando Jenna la squilibrata fa il filo al tuo ragazzo.
So he let me use it, but then he's stressing me on these minutes and shit, right?
Me l'ha lasciato usare, ma mi ha stressata per i minuti, no?
Man, Marshall's really stressing out about this baby.
Cavolo, Marshall sta davvero uscendo di testa per questo bambino.
So if you're sitting there stressing about large cap versus small cap, or company A versus company B, or should you buy the Subaru or the Prius, you know what, let it go.
Quindi se state lì a decidere tra grande o piccola capitalizzazione, tra l'azienda A e l'azienda B, o se dovete comprare la Subaru o la Prius, sapete una cosa, lasciate stare.
Stressing the tidal-wave effect of his actions, I wrote: "Did you ever think of the people in your life?
Accentuando la marea di effetti prodotti dalle sue azioni, scrissi: "Hai mai pensato alle persone nella tua vita?"
Climate change, together with political and economic troubles, are having an impact; they're adding up and stressing out cities and us, the people who live in them.
Il cambiamento climatico, insieme ai problemi politici ed economici, ha delle conseguenze. Questi fattori contribuiscono a stressare le città e noi che ci viviamo.
The point that we have been stressing for the last 21 years, the point that people may be economically poor, but they're not poor in the mind.
qualcosa che abbiamo sottolineato negli ultimi 21 anni, il fatto che la gente può essere povera economicamente, ma non povera di intelletto.
But the one that's really been sort of stressing me out, that I haven't been able to figure out, is this phrase "Cala a boca, Galvao."
Ma c'era una battuta che continuava a infastidirmi che non riuscivo a capire, era la frase "Cala a boca, Galvao."
0.8801441192627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?