Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.
Alcuni di voi sono venuti da luoghi dove la ricerca della libertà li ha lasciati colpiti dalla tormenta della persecuzione e barcollanti per i venti della brutalità poliziesca.
We hear from the news department only a few flights are landing at Stapleton Airport and with storms like this I guess the entire airport will be closed within the hour.
Alcune notizie generali....solo pochi voli stano atterrando allo Stapleton Airport e con una tempesta del genere credo che entro un'ora l'aeroporto verrà chiuso al traffico.
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms.
Il North Star Coffee Lounge sembrava un rifugio tranquillo.
When storms shut down entire ports, we go out.
Quando le tempeste fanno chiudere i porti, noi usciamo.
When storms shut down entire ports, you know who goes out?
Quando le tempeste fanno chiudere interi porti, lo sai chi esce?
Tesla sends me down here during the storms.
Tesla mi manda quaggiù durante le tempeste.
And, of course, when the oceans get warmer, that causes stronger storms.
E, ovviamente, quando gli oceani si surriscaldano, causano tempeste più violente
Moisture evaporates from the warming ocean and rises to create great storms.
L'umidità evapora dagli oceani riscaldati e risale a creare grandi tempeste
The travellers are hampered by dangerous dust storms.
I viaggiatori sono intralciati da pericolose tempeste di sabbia
You know, like crop failures, electrical storms.
Tipo coltivazioni che si interrompono, tempeste elettriche.
"My faith in the Aurelia is that she is swift and light and can outrun the storms we will most certainly encounter.
"La mia fede nell'__relía è che è veloce e leggera......e può superare le tempeste che certamente incontreremo.
Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.
Ma ogni tanto il giuramento è pronunciato in mezzo a nuvole che si addensano e a temporali furiosi.
Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.
E alcuni di voi sono venuti da zone in cui la domanda - domanda di libertà ci ha lasciato percossi dalle tempeste della persecuzione e intontiti dalle raffiche della brutalità della polizia.
Up here, ice storms equal service calls, equal you in cuffs.
Quassù, le tempeste di ghiaccio significano chiamate d'aiuto, significano lei in manette.
Then we'll look for environmental causes uh, hail storms, lightning.
Allora cercheremo delle cause ambientali. Tempeste, fulmini...
I beg you, cut off her head and rest it on her stomach, and when the governor storms in here again, he'll have that lovely image seared in his memory forever.
Ti prego, tagliale la testa e appoggiagliela sulla pancia, cosi' quando il governatore fara' di nuovo irruzione avra' questa deliziosa immagine impressa per sempre nella sua mente.
With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.
Con speranza e virtù, sfidiamo ancora una volta le correnti gelide e sopportiamo qualunque tempesta possa abbattersi su di noi.
And there are storms we cannot weather
E ci sono tempeste che non possiamo prevedere
Daxam is still there, but it was ravaged by solar storms.
Daxam è ancora intatto... ma fu devastato da tempeste solari.
Here, in the American West, storms can strike with devastating force.
Qui, nell'ovest americano, le tempeste possono colpire con forza devastante.
Storms like these can release 12 inches of rain in 24 hours.
Temporali di questo tipo possono far cadere 30 centimetri di pioggia in sole 24 ore.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Scollegate il prodotto dalla presa di alimentazione durante temporali o quando rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
We're here for a reason, through many, many storms.
Siamo qui per una ragione... dopo molte, molte tempeste.
May the gods bring us storms.
Che gli dei ci portino tempeste.
The Solar Storms forced people underground.
Le Tempeste Solari hanno costretto a vivere sotto terra.
We've withstood many of these storms before.
Abbiamo già resistito ad altre tempeste come questa.
No, there is nothing beyond our reef, but storms and rough seas.
No, non c'è nulla al di là del nostro reef, a parte tempeste e acque in tumulto.
We should ride home and wait out the coming storms.
Dovremmo tornare nelle nostre case, e aspettare la fine delle bufere in arrivo.
Kryptonian technology would've been able to predict these solar storms.
La tecnologia kryptoniana avrebbe previsto queste tempeste solari.
They're using the interface of the storms to hide their next move.
Usano la facciata delle tempeste, per nascondere la loro prossima mossa.
The Kryptonians used the Black Mercy and the solar storms to distract us from their next move.
I kryptoniani hanno usato la Clemenza Nera e la tempesta solare per distrarci dalla loro prossima mossa.
The storms of lust forever rage while passion inflames the heart.
Le tempeste della lussuria infuriano per l'eternita', cosi' come la passione infiamma il cuore.
Past the storms of Ptolomea, deep in the center pit of Judecca, there his icy halls are well protected, and none but the mightiest may cleave a path.
Oltre le tempeste della Tolomea, nelle profondita' della fossa della Giudecca. E' la', che la sua dimora di ghiaccio si trova ben protetta, e solo i piu' potenti possono farsi strada.
Well, there were the lightning storms.
Beh, c'erano le tempeste di fulmini...
In any war there are calms between storms.
In ogni guerra c'e' la quiete dopo la tempesta.
Because there is no island, just a bunch of storms.
Perché là non ci sono isole, solo tempeste.
We made it through storms and tidal waves... and a vicious assortment of seafood.
Siamo sopravvissuti a tempeste e maremoti e a un pericoloso assortimento di frutti di mare.
Their achievements, intellectually and scientifically, are extraordinary, and they are so relevant for these times that we are in when we are riding out storms.
Le loro conquiste, sia dal punto di vista intellettuale che scientifico, sono straordinarie, e sono così importanti per i tempi in cui viviamo mentre superiamo la tempesta.
We've gotten good at predicting and preparing for storms before they take innocent lives and cause irreversible damage, but we still can't do that with water, and here's why.
Siamo diventati bravi a prevedere e a prepararci alle tempeste prima che portino via vite innocenti e causino danni irreversibili, ma non possiamo ancora farlo con l'acqua, ed ecco perché.
One of the biggest enemies are the storms.
Uno dei più grandi nemici sono le tempeste.
To be eaten by cannibals, to be battered by storms, to starve to death before reaching land.
Essere mangiati da cannibali, squassati da tempeste, morire di fame prima di raggiungere la terraferma.
(Laughter) What really excites me about these storms is their movement, the way they swirl and spin and undulate, with their lava lamp-like mammatus clouds.
(Risate) Ciò che veramente mi entusiasma di queste tempeste è il loro movimento, il loro modo di turbinare, di ruotare e ondeggiare, con le loro nubi mammellari che assomigliano a lampade di lava.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Potrebbe esserci una tempesta, ma la profondità dell'oceano è comunque li, non cambia.
"You afflicted, tossed with storms, and not comforted, behold, I will set your stones in beautiful colors, and lay your foundations with sapphires.
Afflitta, percossa dal turbine, sconsolata, ecco io pongo sulla malachite le tue pietre e sugli zaffiri le tue fondamenta
3.6846880912781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?