Translation of "specificities" in Italian


How to use "specificities" in sentences:

Member States, may, by taking into account the specificities of their national banking sector, set a percentage which is higher than 50 %.
Gli Stati membri possono, tenendo conto delle specificità del rispettivo settore bancario, stabilire una percentuale superiore al 50 %.
The technical specifications and standards developed in relation to the accessibility requirements set out in this Directive should, moreover, take into account the conceptual and technical specificities of mobile devices.
Le specifiche tecniche e le norme elaborate in relazione alle prescrizioni in materia di accessibilità stabilite nella presente direttiva dovrebbero inoltre tener conto delle specificità concettuali e tecniche dei dispositivi mobili.
Given the specificities of the programme it should be managed in an integrated manner with the United Kingdom contribution being integrated into the programme as external assigned revenue.
Date le sue specificità, il programma dovrebbe essere gestito in modo integrato con il contributo del Regno Unito integrato nel programma come entrate con destinazione specifica esterne.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting entities to take into account the specificities of the services in question.
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono agli enti aggiudicatori di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
Decisions on fisheries management must be taken with the involvement of fishermen and stakeholders, and must take into account the specificities of the sea basins.
Le decisioni riguardanti la gestione della pesca devono essere adottate con la partecipazione dei pescatori e delle parti interessate e devono tener conto delle specificità dei bacini marittimi.
The measures are contained in a draft Directive and are thus not overly prescriptive in order to take into account the different specificities of Member States.
Le misure sono contenute in una proposta di direttiva e quindi non sono eccessivamente prescrittive, il che permette di tenere conto delle diverse specificità degli Stati membri.
ESMA shall duly take into account specificities of those markets.
L’ESMA tiene debitamente conto delle specificità di tali mercati.
In addition, Member States may decide to use differentiated scales of unit costs to take into account regional or local specificities.
Inoltre gli Stati membri possono decidere di usare tabelle differenziate di costi unitari per tenere conto di specificità regionali o locali.
The Commission has emphasised the urgent need for reform of national research systems to ensure greater efficiency whilst taking account of each Member States' strengths and national specificities.
La Commissione ha insistito sulla necessità di riformare urgentemente i sistemi di ricerca nazionali per migliorarne l’efficienza tenendo conto, al tempo stesso, dei punti di forza e delle specificità dei singoli Stati membri.
However, given their specificities, the Flexibility Instrument, the Solidarity Fund, the European Globalisation Adjustment Fund, the Emergency Aid Reserve and the European Development Fund will be placed outside the MFF.
Tuttavia, date le loro specificità, lo strumento di flessibilità, il Fondo di solidarietà, il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione, la riserva per gli aiuti d'urgenza e il Fondo europeo di sviluppo saranno esclusi dal QFP.
The specificities of each territory should be taken into account and environmental initiatives will be encouraged at national, regional and local level.
Vanno prese in considerazione le specificità di ogni territorio e vanno incoraggiate le iniziative agroambientali a livello nazionale, regionale e locale.
As a result, the Commission intends to review the criteria governing its analysis, in the light of the recent evolution of markets and taking account of the specificities pertaining to the promotion of culture.
Pertanto, la Commissione intende riesaminare i criteri su cui si basa la sua analisi alla luce della recente evoluzione dei mercati e tenendo conto delle caratteristiche peculiari della promozione culturale.
Until the realisation of a Rail Baltic line in 1 435 mm nominal track gauge, the specificities of different track gauge systems shall be taken into account in the establishment and operation of this corridor.
Fino alla realizzazione della linea ferroviaria baltica con scartamento nominale di 1 435 mm, nell'istituzione e funzionamento di tale corridoio si tiene conto delle specificità dei diversi sistemi di scartamento.
The need to take account of specificities of sectors such as health is highlighted.
Viene evidenziata la necessità di tener conto delle specificità di settori quali quello sanitario.
(41)When implementing transparency obligations, the specificities of different content sectors and of the rights of the authors and performers in each sector should be considered.
(41)Nel dare attuazione agli obblighi di trasparenza si dovrebbe tener conto delle specificità dei vari settori di contenuti, nonché dei diritti degli autori e degli artisti (interpreti o esecutori) in ciascuno di essi.
In addition, given the specificities of the sectors of cereals and rice as well as beef and butter and skimmed milk powder, it is necessary to lay down specific rules for those sectors.
Inoltre, data la specificità dei settori dei cereali, del riso, delle carni bovine, del burro e del latte scremato in polvere, per tali settori è necessario stabilire disposizioni specifiche.
For instance, Member States should be able to further specify the information to be given in order to describe the ‘type of borrowing rate’ in order to take into account the specificities of the national products and market.
Gli Stati membri dovrebbero ad esempio poter precisare ulteriormente le informazioni da fornire per descrivere il «tipo di tasso debitore al fine di tenere conto delle specificità dei prodotti e del mercato nazionali.
The Commission will assess the need to amend the current rules to take into account the specificities of remotely piloted aircraft.
La Commissione valuterà la necessità di modificare le norme in vigore per tener conto delle specificità dei sistemi aerei pilotati a distanza.
They do not, however, address the specificities of the accessibility of websites or of mobile applications.
Essi non trattano, tuttavia, gli aspetti specifici dell'accessibilità dei siti web o delle applicazioni mobili.
These reforms identified in the country-specific recommendations are a necessary condition to sustain and increase investment levels in Member States, taking into account national specificities.
Le riforme indicate nelle raccomandazioni specifiche per paese costituiscono il presupposto per mantenere e innalzare i livelli di investimento negli Stati membri tenendo conto delle specificità nazionali.
They shall include, in the case of grants, the maximum rate of co-financing, which shall take into account the specificities of the target groups, in particular their co-financing capacity and the possibilities of attracting funding from third parties.
I programmi includono, per le sovvenzioni, il tasso massimo di cofinanziamento che tiene conto delle specificità dei gruppi destinatari, in particolare la loro capacità di cofinanziamento e la capacità di attirare fondi da soggetti terzi.
Will it take into account specificities of certain sectors?
Si terrà conto delle specificità di taluni settori?
The Treaty rules on State aid control acknowledge the specificities of culture and the economic activities related to it.
Le norme del trattato sul controllo degli aiuti di Stato riconoscono pertanto le caratteristiche specifiche della cultura e delle attività economiche ad essa connesse.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting authorities to take into account the specificities of the services in question.
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono alle amministrazioni aggiudicatrici di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
It is important to underline that this Directive applies to protection measures which aim to protect all victims and not only the victims of gender violence, taking into account the specificities of each type of crime concerned.
È importante sottolineare che la presente direttiva si applica alle misure di protezione volte a proteggere tutte le vittime e non solo le vittime di violenze di genere, tenendo conto delle caratteristiche specifiche di ogni tipo di reato interessato.
In order to ensure consistency with other sectoral product legislation, it is appropriate to align certain provisions of this Directive to that Decision, in so far as sectoral specificities do not require a different solution.
Allo scopo di garantire la coerenza con altre normative settoriali, è opportuno uniformare alcune disposizioni della presente direttiva a detta decisione, nella misura in cui le caratteristiche specifiche del settore non richiedano soluzioni differenti.
The consideration of different access regimes for different sectors and/or business models could also be envisaged in order to take into account the specificities of each industry.
Si potrebbe anche considerare il ricorso a diversi regimi di accesso per settori e/o modelli commerciali diversi, per tener conto delle peculiarità di ciascun settore.
Are customised rules needed for the procurement of social services of general economic interest, to better match the specificities of these services?
Sono necessarie norme specifiche per gli appalti relativi ai servizi sociali di interesse economico generale che tengano conto delle specificità di questi servizi?
Blame it on all the specificities of French spelling.
Dai la colpa a tutte le specificità dell'ortografia francese.
The assessment of those elements shall be adapted to each specific case and take account of the specificities of the situation.
La valutazione di tali elementi è adattata a ogni caso particolare e tiene conto delle specificità della situazione.
Notwithstanding this obligation, the specificities and the risk-profile of different types of services, in particular of railway operations for cultural or heritage purposes, may be taken into account.
In deroga a questo obbligo, è possibile tenere conto delle specificità e del profilo di rischio di diversi tipi di servizi, in particolare per le attività ferroviarie a fini culturali o storici.
It is important to know the many rules of grammar, especially because of the complexity and specificities of the language of Molière.
È importante conoscere le numerose regole grammaticali, soprattutto a causa della complessità e delle specificità della lingua di Molière.
It is necessary to lay down some additional notification requirements for import licences for hemp, garlic and ethyl alcohol of agricultural origin in order to take into consideration the specificities of those sectors.
È opportuno stabilire alcuni requisiti supplementari in materia di comunicazione per i titoli d'importazione per la canapa, l'aglio e l'alcole etilico di origine agricola, per tenere conto delle specificità di tali settori.
Programme design and promotional activities should better take into account the specificities of emerging and/or far-off markets.
la struttura del programma e le attività promozionali dovrebbero prendere meglio in considerazione le specificità dei mercati emergenti e/o distanti;
The assessment of the situation should take account of the specific circumstances of each case as well as of the specificities and practices of the different content sectors.
Nel valutare la situazione si dovrebbe tener conto delle circostanze specifiche di ciascun caso, nonché delle specificità e delle prassi dei diversi settori di contenuti.
Thus, it happens that foreign nationals come to settle and work in France to immerse themselves in the specificities of the country, learn the language and discover new working environments.
Così, accade che i cittadini stranieri vengano a stabilirsi e lavorare in Francia per immergersi nelle specificità del paese, imparare la lingua e scoprire nuovi ambienti di lavoro.
All contracts have their own specificities.
Tutti i contratti hanno le loro specificità.
The Commission can also exceptionally decide that an evaluation is not necessary given the specificities of the case.
La Commissione può anche in via eccezionale decidere che, viste le specificità del caso, una valutazione non è necessaria.
The Charter follows best practices in the internal audit profession while at the same time giving due consideration to the specificities of the Eurosystem/ESCB.
Nella sua redazione sono state seguite le migliori pratiche nel settore della revisione interna e allo stesso tempo sono state tenute in debito conto le peculiarità dell’Eurosistema/SEBC.
Given the specificities of this scheme, exceptions to the application of these rules exist to ensure the functioning of the policy and the achievement of EU objectives.
Date le specificità di questo sistema, sono previste delle deroghe all'applicazione di tali regole per garantire il corretto funzionamento della politica della pesca e il raggiungimento degli obiettivi dell'UE.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
una delicata specificità di linguaggio ad ogni specie.
2.9580368995667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?