Translation of "slowed" in Italian


How to use "slowed" in sentences:

I just wanted to see if you'd slowed down any.
Volevo solo vedere se avevi i riflessi più lenti.
Starfleet reports forward velocity has slowed to sub-warp speed.
La Flotta rileva un rallentamento della velocità di subcurvatura.
My career's slowed down a little lately.
La mia carriera ha rallentato ultimamente.
I didn't go down, but it slowed me down just enough.
Non sono crollato, ma è riuscita a bloccarmi e mi è sfuggita.
Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind.
La foglia-pipa dei Mezzuomini ti ha rallentato il cervello.
I should have slowed down lots of times.
Avrei dovuto rallentare un sacco di volte.
Yeah, not much slowed her down.
Già, non c'erano molte cose che la facessero smettere.
We are now getting our first rain, but it has just slowed down.
Ora sta piovendo per la prima volta, ma ha diminuito.
The pod has slowed their ageing considerably, but the bodies are virtually moribund.
Le capsule hanno rallentato molto il loro invecchiamento, ma i corpi sono di fatto morenti.
The impact of this achievement has slowed the acceleration of the planet to such a degree that certain environmental anomalies have started to surface.
Una falla nel tessuto dello spazio-tempo Larga mezzo chilometro Localizzata nei sobborghi di Lake Mead
Hey, if the patch-job we did on the conduits hadn't slowed down the power loss, we'd have hit the deadline already.
Ehi, se il lavoro di rappezzamento che abbiamo fatto ai condotti... non avesse rallentato la perdita di energia, avremmo gia' raggiunto il limite.
Come on, any cancer inside you has slowed to a crawl.
Andiamo, qualsiasi cancro tu abbia dentro di te e' stato rallentato.
They slowed down their wings with moving pictures, and you know what they saw?
Rallentano i loro battiti d'ali con movimenti aggraziati e sai cosa fanno?
So we just have to figure out a way to keep them slowed down, and that should be enough to grab him.
Quindi dobbiamo solo capire come fare affinché restino così, dovrebbe bastare per catturarlo.
The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses.
La scalata e' rallentata da una serie di pericolosi crepacci.
He slowed his pace and stopped for a few seconds and then hurried up to meet his schedule.
Rallentò il passo e si fermò per alcuni secondi e poi si affrettò per non essere in ritardo sulla tabella di marcia.
It would appear that Bear slowed Kruger down.
Sembra che Tito abbia rallentato Kruger.
So I slowed the sounds down... and I put them through some proprietary filters... and guess what I heard.
Ho ascoltato i suoni al rallentatore senza rumori di fondo grazie a strumenti brevettati e indovina cosa ho sentito?
For some reason, the progress has been slowed.
Non so come, il processo ha subito un rallentamento.
Whatever it was, the cold slowed it down.
Qualunque cosa fosse, il freddo l'ha rallentata.
He was, but I slowed him down.
E' vero. Ma l'ho fatto rallentare.
The whaling ship never even slowed.
La nave norvegese non rallentò neanche.
No... you slowed your heart... lowered your body temperature.
No. Hai rallentato il tuo battito... abbassato la temperatura corporea.
The organ that regulates my father's life force has been slowed in preparation for the transplant.
L'organo che... regola la forza vitale di mio padre... è stato rallentato in preparazione al... trapianto.
Maybe we slowed down the rate of infection too much.
Forse abbiamo rallentato troppo il tasso di infezione.
I-I filled them with silver, but it only slowed them down.
Li ho riempiti di argento, ma li ha solo rallentati.
It can be slowed down by iron filings.
Può essere rallentato da limatura di ferro.
The cleansing operation should've finished over a year ago, but you slowed us down.
L'operazione di pulizia doveva esser finita più di un anno fa, ma tu ci hai rallentato.
That cop slowed down, then sped back up.
Il poliziotto ha rallentato e poi è ripartito.
I slowed him down for you, didn't I?
L'ho rallentato per te, non e' cosi'?
This corpse's decomposition has slowed to almost zero.
La decomposizione di questo cadavere e' stata ridotta quasi a zero.
The wine slowed him down and the boar ripped him open, but it was your mercy that killed the king.
Il vino lo ha rallentato e il cinghiale lo ha sventrato ma e' stata la tua misericordia ad uccidere il re.
Yeah, I saw how you slowed her down.
Gia', ho visto come l'hai placata.
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down.
Avremmo 5 miliardi ancora in tasca e le persone chiederebbero che il treno andasse ancora più piano.
And I point out that all of these videos are slowed down 20 times, so they're actually really fast, when you see this.
E sottolineo che tutti questi video sono rallentati 20 volte, quindi sono in realtà molto veloci.
So I get off the machine, and I'm walking across my living room floor, and I realize that everything inside of my body has slowed way down.
stava peggiorando. Quindi scendo dalla macchina, e mentre attraverso il soggiorno, mi rendo conto che tutto all'interno del mio corpo è molto rallentato.
That is the sound of a bird slowed down to a pace that the human ear mistakenly recognizes as its own.
Era il canto di un uccello rallentato ad un ritmo che l'orecchio umano per errore riconosce come proprio.
(Laughter) (Applause) Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down.
(Risate) (Applausi) Ora, dovrebbero essere rimasti circa 3 miliardi di sterline, e la gente finirebbe per chiedere di rallentare il treno.
4.3111200332642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?