Translation of "slaying" in Italian


How to use "slaying" in sentences:

And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?
20 Quindi invoco il Signore: “Signore mio Dio, forse farai del male a questa vedova che mi ospita, tanto da farle morire il figlio?”.
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
Così Dio fece ricadere sopra Abimèlech il male che egli aveva fatto contro suo padre, uccidendo settanta suoi fratelli
Details of the brutal slaying of Page Forrester at the Forresters' Baker Beach weekend retreat, are still sketchy.
I dettagli del brutale omicidio di Page Forrester... alla casa al mare di famiglia sono ancora frammentari.
Ray Tango and Gabriel Cash, two highly-decorated officers go on trial today for slaying an undercover agent during a sting operation.
I tenenti Ray Tango e Gabriel Cash, due agenti pluridecorati verranno processati oggi per aver assassinato un agente durante un 'operazione di droga.
But then if I talked, what would keep you from slaying me, O Segregated One?
. Se te lo dico. non esiterai a tarmi tuori Gran Discriminato!
And then slaying the monster, and save this one's life as he was quite literally circling down the drain.
E poi abbia ammazzato il mostro, salvando la vita a questo qui, mentre lo stavano letteralmente inghiottendo le acque.
This is the part of the story where our knight is slaying the dragon.
Questo è l'episodio in cui il cavaliere uccide il drago.
Don't bet on it, Joe, you're fucking slaying me!
Non ci scommetterei, Joe. Se continui cosi' finirai per uccidermi
A terrible business the slaying of your family.
Un affare terribile lo sterminio della tua famiglia.
So you were done slaying System Lords and decided to move on to more pressing agricultural concerns?
Ah, quindi dopo aver fatto fuori i signori del sistema avete deciso di occuparvi di argomenti più agricoli?
No one apologized to me for the execution-style slaying of my cousins during the festival of redemption.
Nessuno si e' scusato con me per l'esecuzione dei cugini durante il festival della redenzione.
Are we slaying the giant troll after school today?
Uccidiamo il grande troll dopo la scuola?
And I have no weapon capable of slaying a monster.
E io non ho nessun'arma in grado di uccidere un mostro.
It's thought that these were victims of a brutal gangland slaying.
Si crede siano vittime di un brutale omicidio criminale.
The slaying of that drug dealer, Randall Carlson?
L'assassinio di quello spacciatore, Randall Carlson?
Now, here we have a painting by Hans Aachen, entitled Saint George Slaying the Dragon.
Adesso, abbiamo un dipinto di Hans Aachen, intitolato San Giorgio Contro il Drago.
We now have the name of that suspect who has been picked up by Dallas, Texas police in connection with the slaying of a Dallas policeman.
Adesso abbiamo il nome del sospetto fermato dalla polizia di Dallas, in relazione al brutale omicidio di un poliziotto di Dallas.
The story says the Dallas Police Department has arrested a 24 year old man identified as Lee H. Oswald in connection with the slaying of a Dallas policeman shortly after President Kennedy was assassinated.
Sappiamo che la polizia di Dallas ha arrestato un uomo di 24 anni identificato come Lee H. Oswald, in relazione all'omicidio di un poliziotto poco dopo l'attentato al Presidente Kennedy.
Oswald is also being interrogated to see if he had any connection with the slaying of the President.
Oswald verrà interrogato per riscontrare eventuali collegamenti con l'omicidio del Presidente.
This story does not say that Oswald is the man wanted in connection with the slaying of the President.
Oswald non è stato fermato in relazione all'omicidio del Presidente, ma a quello di...
56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
56 Così Dio fece ricadere sopra Abimelec il male ch’egli avea fatto contro suo padre, uccidendo settanta suoi fratelli.
My mama named me after verse 37, the one about God slaying the wicked and offering comfort to the suffering.
Mia madre me lo diede per il versetto 37. Quello in cui Dio uccide i malvagi e offre conforto... ai sofferenti.
Suspect is wanted in connection with the slaying of a family of five in ltuango, including a five month old baby.
L'uomo e' ricercato in seguito all'assassinio dei 5 membri di una famiglia, nel comune di Ituango, tra i quali, un neonato di appena 5 mesi.
And you're Joe McAlister, Vlog Master, and @neithernorrie, slaying the world a hundred and forty characters at a time.
E voi siete Joe McAlister, Vlog Master, e @neithernorrie, fai a pezzi il mondo 140 caratteri alla volta.
Following the slaying of lead witness, Felipe Riva... and the disappearance of his wife, Daniella Riva... we are now learning that, without any witnesses... authorities have had no choice but to release Cortez.
dopo l'uccisione del teste chiave, Felipe Riva e la sparizione della moglie, Daniella Riva apprendiamo che, in mancanza di testimoni le autorità sono state costrette a rilasciare Cortez.
Thus ending the dragon-slaying career of Ser Byron Swann.
Ponendo cosi' fine alla carriera da sterminatore di draghi di ser Byron Swann.
So, it's been four days since this brutal slaying and local Sheriff Clark Hudson is still looking for Nina's ex-boyfriend, Tyler O'Neill, as a person of interest.
Sono passati quattro giorni da questo brutale omicidio. E lo sceriffo Clark Hudson sta ancora cercando l'ex fidanzato di Nina, Tyler O'Neill, in quanto primo sospettato.
Dude, you are a crime-fighting lady-slaying machine.
Amico, sei una macchina che combatte il crimine e fa cadere le donne ai suoi piedi!
Brendan Dassey was sentenced to life in prison for the 2005 slaying of Teresa Halbach.
Brendan Dassey è stato condannato all'ergastolo, per l'omicidio di Teresa Halbach, nel 2005.
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Ecco invece si gode e si sta allegri, si sgozzano buoi e si scannano greggi, si mangia carne e si beve vino: «Si mangi e si beva, perché domani moriremo!
She appears to be slaying it.
A quanto pare, lo fa a pezzi.
All this talk of blood and slaying has put me off my tea.
Parlare di sangue e affettamenti mi ha fatto passare la voglia del tè.
The daring and brutal slaying of a public official.
L'audace e brutale omicidio di un funzionario pubblico.
Conan left Cimmeria and wandered the edges of the world, slaying, thieving, surviving, storming the high walls of Venarium and prowling the dark seas among pirates.
(Narratore) Conan lasciò Cimmeria (Narratore) e vagò per i confini del mondo uccidendo, (Narratore) rubando, sopravvivendo,
It began last night with the slaying of three soldiers of Aryan crime boss
E 'iniziato ieri sera con l'uccisione di tre soldati del boss del crimine ariana
In the meantime, authorities are still on the hunt for suspects in the Mandy Michaels slaying.
Nel frattempo, le autorita' continuano la ricerca di sospettati per l'omicidio di Mandy Michaels.
And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.
Quando Giosuè e gli Israeliti ebbero terminato di infliggere loro una strage enorme così da finirli, e i superstiti furono loro sfuggiti ed entrati nelle fortezze
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Voi, che spasimate fra i terebinti, sotto ogni albero verde, che sacrificate bambini nelle valli, tra i crepacci delle rocce
1.2904489040375s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?