Translation of "skint" in Italian


How to use "skint" in sentences:

You're a skint from a fugee camp who assumed a Green Zone identity.
Sei un profugo senza un soldo che ha finto di essere un abitante della Zona Verde.
He's a reffo skint, just like us.
È un profugo pezzente, proprio come noi.
Tonight we play the part of the skint, but tomorrow we're one of them.
Stanotte ci vedranno come dei poveretti. Da domani, però... saremo come loro.
The asshole may think he's one of them now, but he's a reffo skint like me.
Lo stronzo può anche credere di essere uno di loro adesso, ma è un profugo pezzente come me.
# Standing in the sitting room totally skint #
# Te ne stai in soggiorno completamente al verde #
I'm skint, and you still owe me some money.
Sono al verde. Hai da darmi dei soldi.
But when the First Court met, the Brethren were to a one skint broke.
Ma al primo consiglio la Fratellanza era senza un doblone.
But the builders went skint and they've gone through the slips with me readies.
Ma i muratori non erano stati pagati e mi hanno lasciato a pinne all'aria.
Next time, we're having a kitty, cos otherwise I'll be skint.
La prossima volta mettiamo un fondo comune, altrimenti finisco al verde.
That you're a skint from a 'fugee camp who assumed a Green Zone identity?
Che sei un rifugiato morto di fame che finge di appartenere alla Zona Verde?
Dumb skint made a run for it.
Un'idiota al verde ha provato a scappare.
Your skint from the 'fugee camp who assumed a Green Zone identity.
Sei un profugo senza un soldo che ha finto di essere un abitante della Zona Verde?
You're a skint from the 'fugee camp who assumed a Green Zone identity.
Sei un profugo senza un soldo che ha finto di essere un abitante della Zona Verde
You're a skint from the fugee camp who assumed a Green Zone identity.
Non sei un profugo senza un soldo che ha finto di essere un abitante della Zona Verde?
I won't lie to you, I'm pretty skint at the moment.
Non vi mentirò, sono piuttosto al verde al momento.
He's a writer, which means he's skint.
E' uno scrittore... quindi e' al verde.
Cos we're skint, because some fat, greedy bastard keeps creaming off all the profits.
Perche' siamo al verde, per colpa di un bastardo ciccione ingordo che continua ad accaparrare tutti i profitti.
Yeah, but now the euphoria's died down the reality is that, in a few short days, I'm going to be skint.
Si', ma l'euforia e' svanita davanti alla realta' che entro pochi giorni, finiro' sul lastrico.
As far as the railroad figures go, I'm skint, Mr. Bohannon.
Riguardo ai soldi della ferrovia... sono al verde... signor Bohannon.
No, he thinks I'm an ex-copper, damaged and skint.
No, crede che io sia un ex-poliziotto, screditato e al verde.
At the age of 60, I would re-enter the world, skint, full of hate, and completely unemployable and useless.
All'eta' di 60 anni, sarei rientrato nel mondo, senza un soldo, pieno di odio, e completamente disoccupato e inutile.
They're skint, the pair of them.
Sono al verde tutti e due.
Yeah, died skint in a Yankee brothel.
Gia', e' morto senza un soldo, in un bordello americano.
You can't put it all down to being skint.
Non dipende tutto dall'essere al verde!
9.3979139328003s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?