Yeah, but she's probably sired by a Tunstall bull.
Sì, ma probabilmente montata da un toro di Tunstall.
For I have the pride the privilege, nay, the pleasure of introducing to you a knight sired by knights.
Perché ho l'onore il privilegio, no, il piacere di presentare un cavaliere generato da cavalieri.
You have sired 533 children and 142 of them wish to know your identity.
Lei e' padre di 533 bambini e 142 di loro vorrebbero conoscerla.
You care about the hunter's mark and curing Elena so she's not sired to your ass.
T'importa il marchio del cacciatore e la cura per Elena, cosi' non sara' asservita a te.
She didn't know it at the time, but she was sired to Damon.
A suo tempo non lo sapeva, ma lei era asservita a Damon.
It's better for Elena if you stay in here for now, at least until we find the cure, and then once she's no longer sired and you're no longer compelled, you can both do whatever the hell you want.
Almeno finche' non troviamo la cura. E quando lei non sara' piu' asservita e tu non sarai piu' soggiogato, potrete fare entrambi quell'accidente che volete.
Remember how Damon sired her to behave?
Ti ricordi che Damon le ha ordinato di comportarsi bene?
I know she was sired to me.
So che era asservita a me.
Just because you, uh, sired me, that doesn't make you my father.
Solo perche' mi hai generato... non vuol dire che tu sia mio padre.
All the other vampires she sired have joined her side.
Tutti gli altri Vampiri che ha trasformato si sono uniti a lei.
Although the way that Dwayne was acting, it was more like he was sired to me.
Anche se... dal modo in cui si comportava Dwayne... sembrava piu' asservito a me.
D, if that stake is used on Klaus, every vampire that he sired dies, too.
D, se quel paletto dovesse essere usato su Klaus, morirebbe anche ogni vampiro da lui creato.
As a result, he's desperate to exterminate the lot of us... me, Aya, everyone you sired.
Come risultato, lui vuole disperatamente sterminarci... me, Aya e tutti quelli che hai asservito.
That we expose and destroy our first sired.
Che dobbiamo far uscire allo scoperto e distruggere i primi delle nostre progenie.
Heavy burden, isn't it, the lives of thousands of sired vampires resting on your shoulders?
E' un fardello pesante, vero? La vita di migliaia di vampiri dipende da voi.
A son you sired on your wedding night.
Un figlio che hai concepito durante la tua prima notte di nozze.
Shackled to your miserable existence from the moment I sired you.
Legata alla tua miserabile esistenza dal momento che ti ho creato.
You may have sired him, but you did not create that monster.
Puoi averlo asservito, ma non hai creato tu il mostro.
Only one of us whored herself and sired a bastard.
Non sono stata io a prostituirmi e a dare alla luce un bastardo.
That one of us was sired by him, and not by you, not by the Pope of Rome?
Quelle che dicono che uno di noi sia figlio suo, e non vostro, non del Papa di Roma?
My problem is you've been sired.
Il mio problema è che Klaus è il tuo Sire.
If I'm sired to anybody, it's you.
Se sono asservito a qualcuno, quella sei tu.
Yeah, apparently our sired hybrid friend Tyler thought it'd be ok to let his "master" throw a party.
Gia', a quanto pare il nostro amico ibrido asservito Tyler ha pensato che il suo padrone avrebbe potuto dare una festa senza problemi.
And they, like you, are sired by me.
E loro, come te, sono asserviti a me.
They may be sired by you, but they're still part vampire.
Puoi anche averli asserviti, ma sono ancora vampiri, in parte.
How am I supposed to be with you when you're sired to him?
Non e' divertente, Tyler! Come faccio a stare con te se tu sei asservito a lui?
If being sired to Klaus is the price that I have to pay, so be it.
Se essere asservito a Klaus e' il prezzo che devo pagare... cosi' sia.
Katherine sired us, Rose sired Katherine, all we need to do is find out who sired Rose.
Katherine ha trasformato noi, Rose ha trasformato Katherine, ora dobbiamo solo scoprire chi ha trasformato Rose.
She was sired by someone named Mary Porter.
E' stata trasformata da una certa Mary Porter.
I could pretend I'm sired if I have to.
Posso fingere di essere asservito se necessario.
He can't know that you're not sired anymore.
Non puo' venire a sapere che non sei piu' asservito.
And he still thinks I'm sired to him.
E pensa ancora che sia asservito a lui.
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock decades ago.
Suo padre Charles, un uomo d'affari di successo, da grande filantropo... quale era, non li ha riconosciuti come legittimi, decenni fa.
Yes, well, just know that if Tyler was still sired to me, he never would have hurt you.
Beh, sappi che se Tyler fosse ancora asservito a me, non ti avrebbe mai ferita.
I'd rather die anyway then end up as one of your sired little bitches.
Preferisco comunque morire piuttosto che diventare una delle tue puttanelle asservite.
You're sired to me, Elena, which means everything that you think you feel might not even be real.
Sei asservita a me, Elena, il che significa che quel che pensi di provare potrebbe non essere vero.
What is the point of my hybrids being sired to me if I can't maximize on the benefits of free labor?
Che senso ha avere degli ibridi asserviti a me se non posso godere dei benefici del lavoro gratuito?
Elena is sired to Damon, which means her one singular burning desire is to make him happy, just like Klaus and his hybrids.
Elena e' asservita a Damon, il che significa che il suo unico desiderio ardente e' renderlo felice, - come con Klaus e i suoi ibridi. - No.
She was sired to you, and I can only assume you took full advantage of that until you got bored of her, right?
Era asservita a te, e immagino che tu ne abbia approfittato finche' non ti sei stufato di lei, giusto?
Being sired doesn't mean you feel differently about someone.
Essere asserviti non significa provare sentimenti diversi per qualcuno.
Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired?
Santi misericordiosi Franks Gehry e Lloyd Wright, da quale mente geniale e' stata partorita quest'opera d'arte?
1.5705349445343s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?