Translation of "asservito" in English

Translations:

sired

How to use "asservito" in sentences:

Di generare un popolo di ibridi umani-alieni a loro asservito.
To create for them a slave race of human/alien hybrids.
Come hai fatto con quella cena ho asservito sopra.
Like you did with that dinner I slaved over.
All'epoca, lui e' stato il mio primo ibrido asservito. Anche se non gli ho lasciato molta scelta.
Back when I had the means to sire hybrids, he was my first, although I didn't give him much choice in the matter.
Anche se... dal modo in cui si comportava Dwayne... sembrava piu' asservito a me.
Although the way that Dwayne was acting, it was more like he was sired to me.
Beh, chiunque fosse, non l'ho asservito io.
Well, whoever he was, I didn't sire him.
Quando ci siamo incontrati eri asservito, ma io ti ho liberato.
You were in bondage when we first met, I set you free.
Potrebbe consegnarti per la ricompensa dopo che avrai asservito ai suoi scopi.
Watch your back. He could still turn you in for the reward after you've served his purpose.
Il cuore non asservito legherà la magia delle Sorelle a queste acque.
The unsired heart will bind the sisters' magic to these waters.
L'ingrediente mancante è il cuore di un vampiro non asservito.
The missing ingredient is the heart of an unsired vampire.
Sono l'unico vampiro a non essere asservito a nessuno.
I'm the only un-sired vampire in history.
Puoi averlo asservito, ma non hai creato tu il mostro.
You may have sired him, but you did not create that monster.
Penso... con tutte le grandi menti che si sono dedicate a capire i movimenti celesti, e quindi divini, che gli astri ci danno il prodigioso esempio su cui dar forma alla nostra societa', asservito a percorsi immutabili,
I believe, like many great minds who sought to understand the heavenly, and thus divine mechanics, that the stars give us a wonderful example by which to govern society.
Se sono asservito a qualcuno, quella sei tu.
If I'm sired to anybody, it's you.
Gia', a quanto pare il nostro amico ibrido asservito Tyler ha pensato che il suo padrone avrebbe potuto dare una festa senza problemi.
Yeah, apparently our sired hybrid friend Tyler thought it'd be ok to let his "master" throw a party.
E anche se fosse, non te lo direi, perche' ora sei asservito a Klaus.
And even if I did, I wouldn't tell you about, because you're sired to team Klaus now.
Non e' divertente, Tyler! Come faccio a stare con te se tu sei asservito a lui?
How am I supposed to be with you when you're sired to him?
Se essere asservito a Klaus e' il prezzo che devo pagare... cosi' sia.
If being sired to Klaus is the price that I have to pay, so be it.
E' stato asservito da Klaus, e' pericoloso.
He was sired by Klaus. He's dangerous.
Che differenza c'e' tra l'essere asservito e... l'essere soggiogato?
What is the difference. Between being sired and being compelled?
Mentre essere asservito e' come... una fede.
And being sired is... It's like faith.
Se Klaus cercava di crearti problemi, e lui e' asservito da Klaus, e... fa qualsiasi cosa...
What? If Klaus was trying to mess with you, and he's sired to Klaus, and... He does everything that he's told...
Posso fingere di essere asservito se necessario.
I could pretend I'm sired if I have to.
Non puo' venire a sapere che non sei piu' asservito.
He can't know that you're not sired anymore.
E pensa ancora che sia asservito a lui.
And he still thinks I'm sired to him.
Scusa, ma com'e' che ora non sei piu' asservito?
I'm sorry, but how is it that you are no longer enslaved?
non sono piu' asservito a te.
I'm not sired to you anymore. Fair enough.
Quindi, mi stai dicendo che Chris non e' piu' asservito?
So... Are you telling me that Chris isn't sired anymore?
Beh, sappi che se Tyler fosse ancora asservito a me, non ti avrebbe mai ferita.
Yes, well, just know that if Tyler was still sired to me, he never would have hurt you.
Cio' che voleva era solo smettere di essere asservito a quel disgustoso pezzo di...
All he wanted to do was be unsired by that disgusting piece of...
Un vampiro asservito a un altro vampiro capita una volta su un milione.
It's not. A vampire sired to another vampire is one in a million.
Janie percepisce una parentela con il mulo che sta crudelmente trattata e asservito da Matt, soprattutto in un giorno particolare quando gli uomini la circondano e cominciano a prendere in giro.
Janie senses a kinship with the mule who is cruelly treated and enslaved by Matt, especially on one particular day when the men surround it and begin to tease it.
L’anarchismo è generalmente umanistico solo nel senso che gli ideali delle masse lavoratrici tendono a risanare la vita di ognuno, e che la sorte dell’umanità di oggi e di domani è legata a quella del lavoro asservito.
Anarchism is broadly humanitarian only in the sense that the ideals of the working masses improve the lives of all people, and that the fate of humanity today or tomorrow is bound up with the fate of enslaved labour.
In Grecia il credere era subordinato al pensare; in Palestina il pensare era asservito al credere.
In Greece, believing was subordinated to thinking; in Palestine, thinking was held subject to believing.
Le parole straniere hanno a lungo asservito la lingua, e non tutti sono orientati che si tratti di un cugino.
Foreign words have long enslave the language, and not everyone is oriented that it is a question of a cousin.
Sui livelli materiali l’uomo si trova asservito alla natura, mentre sui livelli spirituali egli trionfa sulla natura e su tutte le cose temporali e finite.
On material levels man finds himself subservient to nature, while on spiritual levels he is triumphant over nature and over all things temporal and finite.
In quel giorno il Signore ti libererà dalle tue pene e dal tuo affanno e dalla dura schiavitù con la quale eri stato asservito
And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
1.5596969127655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?