Translation of "sidekicks" in Italian

Translations:

spalle

How to use "sidekicks" in sentences:

I think we've just put our finger on why we're the sidekicks.
Direi che abbiamo appena chiarito perchè noi facciamo sempre da spalla.
The cafeteria staff requests sidekicks stop ordering hero sandwiches,
Le spalle sono pregate di non ordinare il sanmich "eroe".
Help us bring some pain to the sidekicks?
Ci dai una mano a tormentare le spalle?
Many sidekicks are the offspring of one super-parent and one ordinary parent.
Molte spalle sono figli di un supergenitore e di un genitore ordinario.
Kid of your stature hanging out with a bunch of sidekicks.
Uno del tuo rango che frequenta le spalle.
You're breaking down barriers, proving we're not heroes and sidekicks.
Stai abbattendo le barriere. Non siamo "eroi" e "spalle".
If Will beats you in Save the Citizen, you lay off of sidekicks.
OK. Se vi batte in Salva il cittadino, ci lascerete stare.
What I figured was if you and Jesse could gauge our courage and our daring you might just make us your regular sidekicks.
Immaginavo che tu e Jesse avreste valutato il nostro coraggio e la nostra audacia e ci avreste preso permanentemente.
I about heard all I want to about sidekicks.
Ne ho abbastanza di questa storia.
People don't even talk to sidekicks.
La gente non parla nemmeno con una spalla.
Your usual sidekicks are much hotter.
Di solito quelle che ti porti dietro sono piu' fighe.
S3 | Episode 51 - The Psychic Sidekicks
S3 | Episodio 40 - Spirito di squadra
That's one of my sidekicks' wives.
È la moglie di uno dei miei compagni.
You mean so your... little sidekicks catch watch me through that two-way mirror like I'm a lab rat?
Ah, così i suoi... tirapiedi possono guardarmi dal falso specchio come se fossi una cavia?
'Cause I really enjoyed having you as my sidekicks this year.
Perché mi è piaciuto davvero avervi come compagni quest'anno.
Ditch the snot-nosed sidekicks, get ourselves a penthouse with room service and a view?
Ci liberiamo dei nostri odiosi autanti, ci prendiamo un attico con vista e con il servizio in camera...
Oh, hey, if we're gonna be The Flash's sidekicks, we should probably join CrossFit or something, you know?
Per essere le aiutanti di Flash probabilmente dovremo fare CrossFit o cose del genere, sai?
Have all 4 sidekicks ever been in the same place At the same time?
I quattro aiutanti sono mai stati nello stesso posto e nello stesso momento?
Don't call us sidekicks, not after today.
Non chiamarci "aiutanti". Non dopo oggi.
There's no rule that says sidekicks have to last forever, right?
Nessuno ha detto che un aiutante debba durare per sempre.
If the latter, the Justice League would certainly have come To avenge their sidekicks.
Nel secondo caso, la Justice League sarebbe venuta di sicuro per vendicare i propri aiutanti.
Of all the frigging sidekicks to get superpowers, it had to be this one.
Fra tutte le maledette spalle, doveva essere proprio questa qua a ricevere i superpoteri.
I know, what do we look like to you, some kind of sidekicks or something?
Altrimenti faremmo la fine di una spalla, o una cosa cosi'.
But watch out for the curse of the Sea Witch and her sidekicks!
Guardati dalla maledizione della Strega del mare e dai suoi scagnozzi!
And went to conquest new planets with his sidekicks...
E così, partì alla conquista di nuovi pianeti con i suoi scagnozzi...
The best kind of sidekicks we could have asked for.
Il miglior tipo di collaboratori che avremmo potuto chiedere.
Now, there will be females in the rest of these movies, but they will be sidekicks, they will be love interests, they will be members of teams.
Ci saranno donne nel resto dei film, ma saranno aiutanti, saranno oggetto d'amore, saranno membri di una squadra.
3.3857970237732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?