Translation of "seizing" in Italian


How to use "seizing" in sentences:

How long has he been seizing?
Da quanto tempo ha le convulsioni?
You were admitted to our neurosurgical unit, you were seizing violently.
Sei stata fatta entrare nella nostra unita neurochirurgica, sei stata catturata con la forza.
Hundreds of Iranians finally overran the embassy compound, seizing about 90 people, mostly Americans.
Centinaia di iraniani sono entrati nell'ambasciata, catturando circa 90 persone, quasi tutte americane.
I.V. lost en route, started grand mal seizing as we descended.
Intravenosa persa per strada, mentre scendevamo è iniziata una crisi epilettica.
The bridge we're supposed to be seizing in six hours is here.
Il ponte che dovremmo conquistare tra sei ore e' qui.
In Ar Rifa, this commander taught us something about seizing the initiative.
Ad Ar Rifa, questo comandante ci ha insegnato molto sul prendere l'iniziativa.
Seizing the opportunity... owner/player/coach Jackie Moon has already made the first move... acquiring Ed Monix from the Kentucky Colonels.
Fiutando l'opportunita', il proprietario, giocatore e allenatore Jackie Moon ha gia' fatto la prima mossa, acquistando Ed Monix dal Kentucky Colonels.
Seizing it will aid in weak them, and force Crassus to fall to desired path.
Prenderglielo ci aiutera' a indebolirli. E a forzare Crasso a fare la mossa che desideriamo.
You think I'm seizing an opportunity?
Credi che io stia... cogliendo un'opportunità? È così?
Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut.
Afferrarono Paolo, lo trascinarono fuori dal tempio e subito furono chiuse le porte.
Apparently Sutter wasn't enough for that asshole, because he's been seizing our assets left and right.
Pare che Sutter non fosse abbastanza per lo stronzo, perché sta confiscando i nostri beni a destra e a manca.
I don't know, she just started seizing.
Cos'e' successo?! - Le e' venuta una crisi epilettica...
To reach the other side was a matter of knowing when the tide came in and seizing the opportunity before it arrived.
Per raggiungere l'altra sponda bisognava sapere quando la marea si sarebbe alzata e cogliere l'occasione prima che arrivasse.
Capturing is rigid, seizing is flexible.
La cattura è rigida, il sequestro è flessibile.
Badge or no badge, you got no right trespassing and seizing our private property.
Distintivo o meno, non hai il diritto di intrufolarti qui... violando la nostra proprieta' privata.
This is an opportunity, Beatrix, and I am seizing it.
E' un'occasione Beatrix, e ho deciso di coglierla.
And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day.
Ma di lì a poco, sequestravamo 60 chili di coca al giorno.
Our resources and intel helped the Colombians raid labs all over the country and burn 'em straight to the ground, seizing over a billion dollars in coke.
Le nostre risorse ed informazioni permisero ai colombiani di irrompere nei laboratori di tutto il paese e di raderli al suolo, sequestrando oltre un miliardo di dollari in coca.
And so, seizing the larger by the ears he jumped on his back.
"E cosi', afferrando il piu' grande per le orecchie gli sali' sulla schiena e...
His victims are seizing up right in front of him, but this guy does not miss a brush stroke.
Le sue vittime si contorcono davanti a lui, ma lui non sbaglia un colpo di pennello.
Well, we're seizing all the rugs, and Bishop brought back a bunch of store records.
Be', stiamo sequestrando tutti i tappeti, e Bishop ha preso tutte le registrazioni del negozio.
Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying from some bad crystal.
Incluso la ragazza minorenne del figlio del governatore che muore per qualche tipo di cristalli.
The High Sparrow seized power knowing full well we'd bicker amongst ourselves instead of seizing it back.
L'Alto Passero si è impadronito del potere sapendo che avremmo litigato tra noi invece di rimpossessarcene.
He's still angry about Stalin seizing his estates.
È ancora arrabbiato perché Stalin gli ha soffiato i terreni.
You keep killing high-profile businessmen and seizing their assets.
Continuate a uccidere importanti uomini d'affari e ad appropriarvi dei loro beni.
Now, I'll send your traitor back, but you've got to stop seizing companies and making people disappear.
Ora, ti rimanderò indietro il tuo traditore, ma la dovete smettere di appropriarvi di imprese e di far sparire la gente.
He's experiencing an uncontrollable amount of electrical energy in his brain, putting him in a prolonged state of chronic seizing.
Nel suo cervello c'e' un'incontrollabile quantita' di energia elettrica, che gli sta provocando un attacco epilettico prolungato. Cosa?
The turbulence over Ohio was like being in the belly of a seizing whale.
Nella turbolenza, mentre sorvolavamo l'Ohio, sembrava di... trovarsi nello stomaco di una balena catturata.
You know, for me, life is about seizing opportunities, you know?
Sa, per me la vita e' prendere al volo le opportunita'.
I was just seizing them for you.
Sto facendo i sequestri per te.
Tonight mine shall return favor, and aid yours in seizing position so richly deserved.
Stanotte le mie restituiranno il favore, e porteranno le tue ad afferrare la posizione che tanto meriti.
Stopped seizing your guns and ammunition?
Ha cessato di sequestrare le vostre armi e munizioni?
I'm seizing your phone as evidence.
Sto sequestrando il suo telefono come prova.
When the cop caught up to the younger boy, he pushed him down, handcuffed him with imaginary handcuffs, took a quarter out of the other child's pocket, saying, "I'm seizing that."
Quando il poliziotto prendeva il più piccolo lo buttava a terra, lo ammanettava con manette immaginarie, prendeva un quarto di dollaro dalla tasca del bambino, e diceva, "Questo lo tengo io."
1.2459490299225s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?