Mandrake, credevo di aver ordinato il sequestro di tutte le radio.
Mandrake, I thought I ordered all radios impounded.
Questa storia del sequestro mi preoccupa.
This kidnapping stuff makes me real nervous.
Questo è un sequestro, mica un asilo.
No, this is a kidnapping! It's not a kindergarten!
Vorrei solo dire che questo sequestro è stato splendido.
I just want to say that this has been a splendid kidnapping.
Barry è convinto che sarà rapito da alieni e che può evitarlo portando qualcun altro nel luogo del sequestro.
He's convinced he's going to be abducted by aliens. That by taking someone to the abduction site, he won't be abducted himself.
Simon Robert, arrestato nell'86, per estorsione e sequestro.
Simon, Robert E. Extortion, kidnapping. 10-15.
Nel 1981, Keaton, lei partecipò al sequestro di un camion.
In 1981, Mr Keaton, you participated in a hijacking of a truck in Buffalo, New York.
So cosa significhi vivere un sequestro.
I know what it's like to be in a hostage situation.
La dichiaro in arresto e le sequestro l'auto.
I'm placing you under arrest and impounding your vehicle.
Avevo sperato di confezionare una sorta di sequestro.
I'd hoped to manufacture a hostage situation, with myself as a victim.
Abbiamo lavorato insieme in quel sequestro di ostaggi, qualche hanno fa!
We worked that barricade deal on the concourse a few years ago.
Tu sai del sequestro di ostaggi.
You know about this hostage situation.
Sappiamo solo che tutto è nato da una rapina alla Manhattan Trust, ma si è trasformato in un sequestro di ostaggi.
Officials say this all started out as a robbery at Manhattan Trust, but has turned into this hostage situation.
Johnny in cella e in attesa del processo, e in più ora stanno lottando per il sequestro dei beni.
Johnny cooped up and awaiting trial, Plus now they're fighting an asset seizure.
Avete mai indagato su un sequestro, prima d'ora?
You ever investigated an abduction before?
E' cosi' che chiami un sequestro di persona?
Is that what you call false imprisonment?
Oppure hai immaginato tutto e Melanie e' stata uccisa dal suo amante segreto poiche' siamo certi che lo ha incontrato alla stessa identica ora del suo sequestro.
Or you're making that up, and melanie was murdered by her secret lover We can be fairly certain she was meeting at the exact time of her abduction. Excuse me.
Vuole dei mandati di perquisizione e sequestro per cinque banche senza dirmi che cosa stiamo cercando?
You want me to back warrants for search and seizure on five banks without telling me what we're after.
Sai che la cosa che mi ha tenuta in vita quando ero sotto sequestro era il pensiero di stare con te.
You know that the only thing that kept me alive when I was being held was the thought of being with you.
Ma, in fondo, i capi saranno cosi occupati a rilasciare conferenze stampa per il sequestro che noi passeremo inosservati.
The fact is the brass will be so busy holding press conferences over the seizure, we'll skate under the radar.
Ho un incontro con il consiglio domani, e non ho scelta ma raccomanderò il sequestro.
I have a meeting with the board tomorrow and I have no option but to recommend foreclosure.
Se qualcuno passa di qua, deve sembrare un sequestro.
If someone were to come by, it would need to look like I kidnapped you.
C'e' un sequestro d'arte non documentato ogni 30 giorni.
There's a standard 30-day impound on undocumented art.
Fino ad allora, il dannato oro resterà sotto il sequestro delle autorità locali, ovvero me.
Till then, said goddamned minerals will be impounded by local authorities. That's me.
f) richiedere il blocco e/o il sequestro dei beni;
(f) request the freezing or the sequestration of assets;
Il mio problema e' che mi si stai accusando di omicidio e sequestro
I have a problem with being accused of not only murder, but also hijacking.
No. Preferisco non finire complice di un sequestro.
Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking.
E' stato in seguito ad un tentativo di sequestro, ma con un incredibile colpo di scena, il sospettato, lo sceriffo aereo Bill Marks, e' risultato essere un eroe.
This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist, the suspected hijacker, U.S. Air Marshal Bill Marks, turned out to be the hero.
La cattura è rigida, il sequestro è flessibile.
Capturing is rigid, seizing is flexible.
Con rispetto, signore... l'ordine di tenere segreto il sequestro di Berenson sta intralciando i nostri sforzi di trovarlo, e non poco.
With respect, sir, the order to keep Mr. Berenson's capture a secret is hobbling our efforts to find him, severely.
Silvio Haratz, un sequestratore di origine brasiliana che manovra le principali azioni di sequestro nel mondo.
Silvio Haratz, a Brazilian-born kidnapper working the world's KR hotspots.
Sembra sia stato un sequestro, presumibilmente per un riscatto, ma... al momento non possiamo esserne sicuri, dovremo aspettare ulteriori sviluppi.
It looks like a kidnapping presumably for a ransom, but we can't be sure at present. We shall have to await further developments.
Sono testimone di sequestro di persona, tortura e omicidio.
I'm witness to kidnapping, torture and murder.
Il sequestro di Charles A. Lindbergh Jr. è stato una tragedia non solo per il colonnello e sua moglie, ma per la nazione intera.
The kidnapping of Charles A. Lindbergh, Jr., was a tragedy not only to Colonel and Mrs. Lindbergh, but to the nation.
Sequestro questa barca in nome di Sua Maesta'.
I am commandeering this vessel in the name of Her Majesty.
Le forze dell'ordine inseguono i sospetti verso il centro per il sequestro di ostaggi.
Police are pursuing the 4 suspects from downtown in respond to a hostage situation
Donny fu arrestato dalla polizia di Boston con l'accusa di sequestro di peluche.
Donny was arrested by Boston police and charged with kidnapping a plush toy.
Quella donna che era qui prima... che ti ha dato la valigetta... è ricercata dalla polizia per omicidio e sequestro di persona.
That woman who was here earlier... Who gave you that case... She's wanted by the police for murder and kidnapping.
Non penso dovrebbe, perché buona parte del film, non so se l'abbiate visto, ma buona parte del film è ambientata in questa ambasciata dove uomini e donne si nascondono durante l'emergenza del sequestro.
And I don't think it should, because a lot of the movie, I don't know if you've seen it, but a lot of the movie takes place in this embassy where men and women are hiding out during the hostage crisis.
Ma se prelevate quel legno e lo utilizzate per un edificio o per un mobile o per un giocattolo di legno, il legno ha la straordinaria capacità di permetterci la cattura e il sequestro del carbonio.
But if you take that wood and you put it into a building or into a piece of furniture or into that wooden toy, it actually has an amazing capacity to store the carbon and provide us with a sequestration.
Sembra che quando la popolazione di balene era ai massimi storici fossero responsabili del sequestro di alcune decine di milioni di tonnellate di carbonio all'anno dall'atmosfera.
Well, it seems that when whales were at their historic populations, they were probably responsible for sequestering some tens of millions of tons of carbon every year from the atmosphere.
3.379047870636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?