Translation of "seafarers" in Italian


How to use "seafarers" in sentences:

When seafarers are due to enter via a land or a sea border, the competent authorities at the border post via which the seafarer concerned enters the territory of the Member States shall be informed by the same procedure,
Se l’ingresso è previsto attraverso una frontiera marittima o terrestre, le autorità competenti del valico di frontiera utilizzato dai marittimi per entrare nel territorio degli Stati membri sono informate secondo la stessa procedura;
If seafarers do not get enough rest then they can become susceptible to fatigue.
Se i marittimi non riposano abbastanza, possono diventare sensibili alla fatica.
The exemption from presenting proof of travel medical insurance may concern particular professional groups, such as seafarers, who are already covered by travel medical insurance as a result of their professional activities.
L’esonero dalla dimostrazione di essere in possesso di un’assicurazione sanitaria di viaggio può interessare determinati gruppi professionali, quali i marittimi, già coperti da un’assicurazione sanitaria di viaggio per le loro attività professionali.
If it appears that seafarers may be unduly fatigued, a more detailed inspection is conducted to determine whether the recorded working hours conform with regulations, and whether they have been observed.
Se risulta che i lavoratori marittimi sono in stato di eccessivo affaticamento, viene condotta un’ispezione dettagliata per determinare se le ore di lavoro registrate sono conformi alle normative, e se sono state osservate.
The agency carries out inspections with classification societies, as well as in non-EU countries regarding the training and certification of seafarers.
L'Agenzia esegue le ispezioni insieme alle società di classificazione e nei paesi terzi per quanto riguarda la formazione e la certificazione dei lavoratori marittimi.
The Commission has decided to send a letter of formal notice to Italy due to its non-compliance with European rules on the minimum level of training of seafarers (Directive 2008/106/EC, as amended).
La Commissione ha deciso di inviare una lettera di costituzione in mora all'Italia, a motivo della sua mancata conformità alle norme europee sui requisiti minimi di formazione per la gente di mare (direttiva 2008/106/CE, come modificata).
Rules for issuing visas at the border to seafarers in transit subject to visa requirements
Norme per il rilascio di visti alla frontiera ai marittimi in transito soggetti all’obbligo del visto
The European Commission has decided to send a letter of formal notice to Ireland for failing to comply with EU law on the mutual recognition of seafarers' certificates (Directive 2005/45/EC).
La Commissione europea ha deciso di inviare una lettera di costituzione in mora all'Irlanda per il mancato rispetto del diritto dell'UE sul reciproco riconoscimento dei certificati rilasciati alla gente di mare (direttiva 2005/45/CE).
Accordingly, the provisions of this Directive should not apply to seafarers.
Di conseguenza, le disposizioni della presente direttiva non si applicano alla gente di mare.
A little hot cocoa should warm the weary bones of you seafarers.
Un po' di cioccolata calda dovrebbe scaldare le ossa spossate di voi uomini di mare.
They belonged to the god Njord, the lord of seafarers and sea harvests.
Appartenevano al dio Njord, Il dio dei navigatori e delle fecondita' del mare.
Well, depends on if I'm playing seafarers or cities and knights, but as a general rule, grain, of course.
Beh, dipende se sto giocando con navigatori o citta' e cavalieri, ma come ruolo generale, grano, ovviamente.
Dutch and English seafarers exported the plant to their colonies all over the world.
I marinai olandesi e inglesi esportarono la pianta del caffè per le loro colonie in tutto il mondo.
Commission proposes to improve workers' rights for seafarers and fishermen - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Servizi pubblici per l'impiego - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
Seafarers and other professionals requiring expertise to escape safely from enclosed spaces in an emergency can now turn to world-class training at a new facility in South Tyneside.
La gente di mare e altri professionisti che necessitano di esperienza per fuggire in sicurezza dagli spazi chiusi in caso di emergenza possono ora rivolgersi a corsi di formazione di livello mondiale presso una nuova struttura a South Tyneside.
As soon as practicable after the normal situation has been restored, the master shall ensure that any seafarers who have performed work in a scheduled rest period are provided with an adequate period of rest.
Una volta raggiunta una situazione di normalità, il comandante si assicurerà che il marittimo impegnato in attività lavorative in un periodo previsto di riposo, possa beneficiare di un adeguato periodo di riposo.
The name comes from one of its past owners, El Pimpi, who used to sell supplies at the docks to the seafarers from the sugar cane export ships.
Il nome deriva da uno dei suoi ultimi proprietari, El Pimpi, che vendeva forniture al porto per i marinai dalle navi di esportazione di canna da zucchero.
There are some minor gaps as regards transposition of legislation governing collective redundancies, the organization of working time, young people at work and the working time of seafarers.
Restano lacune nelle norme sui licenziamenti collettivi, sull'organizzazione dell'orario di lavoro, sul lavoro giovanile e quello dei marinai.
These rules relate to the exchange of information between the competent authorities of the Member States with respect to seafarers in transit subject to visa requirements.
Le presenti norme riguardano lo scambio d’informazioni tra le autorità competenti degli Stati membri in materia di marittimi in transito soggetti all’obbligo del visto.
As far as the scope is concerned, a significant share of the workforce is not covered by the provisions, due to the exclusion of small businesses, of public administration and of seafarers.
Per quanto riguarda la portata, una quota significativa della forza lavoro non è contemplata nelle disposizioni delle direttive per via dell’esclusione delle piccole imprese, dell’amministrazione pubblica e dei marittimi.
The date corresponding to 1 January 1967 shall be 1 August 1970 for the Special Scheme for Seafarers and 1 April 1969 for the Special Social Security Scheme for Coal Mining.
La data corrispondente al 1o gennaio 1967 è, nel caso del regime speciale per i marittimi, il 1o agosto 1970 e in quello del regime speciale di sicurezza sociale per il settore carboniero, il 1o aprile 1969.
Working hours for seafarers (EU directive)
Orario di lavoro della gente di mare (direttiva UE)
15 procedures for facilitating shore leave for ship's personnel or personnel changes, as well as access of visitors to the ship, including representatives of seafarers' welfare and labour organisations.
15 procedure per facilitare la discesa a terra del personale di bordo delle navi o il cambiamento di personale, nonché l'accesso di visitatori a bordo, e in particolare dei rappresentanti delle organizzazioni sociali e sindacali dei marittimi.
Seafarers are required to work shifts and must do so at various times of the day and night.
I marittimi sono tenuti a lavorare a turni e devono farlo in vari momenti del giorno e della notte.
Seafarers: Commission calls on IRELAND to respect EU rules on mutual recognition of seafarers' certificates
Gente di mare: la Commissione esorta l'IRLANDA a rispettare le norme dell'UE sul reciproco riconoscimento dei certificati rilasciati alla gente di mare
An alphabet, together with the art of writing, was imported from Sumeria by these seafarers and merchants.
Un alfabeto, assieme all’arte della scrittura, fu importato dalla Sumeria da questi navigatori e mercanti.
Maritime safety: Minimum level of training of seafarers
Requisiti minimi di formazione per la gente di mare
Pretty much around the same time, I discovered that there were 544 seafarers being held hostage on ships, often anchored just off the Somali coast in plain sight.
Più o meno nello stesso periodo, ho scoperto che c'erano 544 marinai tenuti in ostaggio su navi, spesso ancorate poco fuori la costa somala in piena vista.
So most seafarers now working on container ships often have less than two hours in port at a time.
Molti marinai che lavorano su navi da container spesso hanno meno di due ore a disposizione in ogni porto.
And at that time, there were those 544 seafarers being held hostage, and some of them were held hostage for years because of the nature of shipping and the flag of convenience.
E all'epoca, c'erano questi 544 navigatori tenuti in ostaggio, e alcuni di loro erano ostaggi da anni proprio per la natura del trasporto marittimo e per la bandiera di comodo.
But I wasn't there for nine months at a time like the Filipino seafarers, who, when I asked them to describe their job to me, called it "dollar for homesickness."
Ma non sono rimasta per nove mesi di fila come i marinai filippini, che alla mia domanda di descrivere il loro lavoro, lo hanno chiamato "stipendio per la nostalgia".
But when I get to this part, I'm in two minds, because I want to salute those seafarers who bring us 90 percent of everything and get very little thanks or recognition for it.
Quando arrivo a questa parte, sono combattuta, perché voglio rendere onore a questi marinai che ci portano il 90 per cento di tutto e ricevono pochi ringraziamenti o riconoscimenti.
Centuries later, in the Middle Ages, Egyptian cats voyaged up to the Baltic Sea on the ships of Viking seafarers.
Ornata. Secoli più tardi, nel Medioevo, i gatti egiziani arrivarono fino al Mar Baltico sulle navi dei mercanti vichinghi.
1.3176820278168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?