Translation of "rekindled" in Italian


How to use "rekindled" in sentences:

We have rekindled their belief in the Overseer.
Abbiamo riacceso in loro la credenza nel Supervisore.
You have rekindled the long-dormant embers of purpose in our lives.
Hai riacceso le braci dello scopo da troppo tempo dormienti nella nostra vita.
Upon hearing of your change in fortunes, my affections rekindled.
Le notizie sulla tua ascesa sociale hanno riacceso il mio affetto.
Perhaps it just needs... to be rekindled.
Può darsi che abbia solo bisogno... di essere ricaricato.
With public anxiety being rekindled by the events of Bloody Friday, with the war on terror continuing into yet another year, no end in sight, the worries just continue to grow.
Col riacutizzarsi della preoccupazione pubblica dopo gli eventi di venerdì, e con la guerra al terrorismo che non sembra avere fine, la preoccupazione continua a crescere.
Michael's uncle had recently moved into Lucille's apartment... where they quickly rekindled a long-dormant romance.
Lo zio di Michael si era da poco trasferito nell'appartamento di Lucille, dove avevano presto risvegliato un'attrazione da tempo assopita.
My hope for grandchildren has been rekindled.
La mia speranza di diventare nonno si è appena riaccesa. - Non iniziare.
With the '90s drawing to a close, and the Sydney Olympics to look forward to, our love rekindled.
Mentre gli anni '90 volgevano al termine e attendevamo le Olimpiadi di Sidney, il nostro amore si riaccendeva.
I'm thankful that no matter How dark things might get, Old friendships can still be rekindled...
Sono grata perche', per quanto le cose si mettano male, si puo' sempre riallacciare una vecchia amicizia.
Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire.
Gia', immagino che avviando il tuo sistema operativo da supereroe ho riaperto il file Chloe.
Well, it was a few weeks after Zoey and I broke up, and I was on the rebound, and I kind of rekindled things with that girl, Becky.
E' stato qualche settimana dopo che io e Zoey ci siamo lasciati ed ero in fase chiodo scaccia chiodo e ho riacceso un po' le cose con quella Becky. - Becky?
That you and Catherine have rekindled your affair.
Che voi e Caterina avete ricominciato la vostra relazione.
That's when you rekindled your affair with the baker's wife, so you could get her key.
Cosi' hai ripreso la storia con la moglie del fornaio per prendere la sua chiave.
And in the meantime, has the flame rekindled between you two, or are you still holding out?
Ci sto lavorando. Ma intanto, si e' riaccesa la fiamma tra voi due, o ti stai ancora trattenendo?
Now, Emily, the press is clamoring for details about your rekindled romance.
Ora, Emily, la stampa scalpita per avere dettagli sul vostro ritorno di fiamma.
Stefan and I may have rekindled an old flame last night.
! Io e Stefan, potremmo avere riacceso una vecchia fiamma... la scorsa notte.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
Mi lasci dire questo... qualunque poliziotto, in questa citta', ha capito che le emozioni di quel terribile periodo si sono riaccese.
Like having my newly rekindled love living 3, 000 miles away.
Come il mio appena rinnovato amore che viveva a 5000 chilometri di distanza.
It's no secret my dad was gunning for him on the business side, but as soon as Pascal and my mother rekindled their relationship, tensions escalated.
Non e' un segreto che mio padre lo tenesse di mira negli affari, ma non appena Pascal e mia madre hanno ravvivato il loro rapporto, la tensione e' aumentata.
You and Marisa danced in the square and rekindled your romance.
Tu e Marisa avete ballato in piazza e rinfocolato il vostro amore?
Charlotte and I are fully rekindled.
Oh, io e Charlotte siamo gia' belli che rinfocolati.
JEANNIE: After everything between us, I rekindled something with Edwin.
Dopo tutto il casino tra di noi, mi sono ritrovata con Edwin.
At first, working together every day rekindled the friendship that we had as kids.
All'inizio lavorare insieme ogni giorno ha riacceso l'amicizia che c'era tra noi da bambini.
Rekindled fires of a dying passion?
Ha riacceso le fiamme di una passione agonizzante. Certo.
Things rekindled for a day or two.
Le cose si riaccesero per un giorno o due.
I know you're in this blush of rekindled love, but you can't count on him.
So che sei tutta presa da questo amore riacceso, ma non puoi contare su di lui.
We've only just rekindled the romance.
Abbiamo appena riacceso la scintilla del romanticismo.
She reached out to him two months ago, rekindled their romance.
Lo ha raggiunto due mesi fa, riaccendendo la scintilla. Ma c'e' solo un problema.
What if his interest in the dark arts has been rekindled?
E se il suo interesse per le arti oscure si fosse riacceso?
Though on the plus side, for me, his demise has rekindled the public's appetite for his story.
Anche se, lato positivo per me, la sua dipartita ha... riacceso l'interesse del pubblico per la sua storia.
The desire to learn has been rekindled in the hearts of the monk priests of the brotherhood, and the spread of education throughout this faith will be certainly provocative of new advances in religious evolution.
Il desiderio di apprendere è stato riacceso nel cuore dei sacerdoti-monaci della confraternita, e la diffusione dell’istruzione in tutta questa comunità di fede provocherà certamente nuovi progressi nell’evoluzione religiosa.
Something about this language, its love, its longing, its voice, rekindled Patrick's desire to write.
Qualcosa di questo linguaggio, il suo amore, il suo desiderio, la sua voce, riaccesero il desiderio di Patrick di scrivere.
0.89392614364624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?