Translation of "readjustment" in Italian


How to use "readjustment" in sentences:

That may require some... readjustment... but I want every man to understand... our objective is Cebu and then Darwin.
Mi rendo conto che questo richiedera' uno sforzo di volonta', ma voglio che tutti gli uomini capiscano che il nostro obiettivo è Zebu e poi Darwin.
Thank you for the attitude readjustment.
Grazie per la sua opera di correzione.
The advantages of cage control include trouble-free operation, high acceleration, and no readjustment of the cage.
Tra i vantaggi della gabbia assistita: un funzionamento senza intoppi, elevate accelerazioni e nessuna necessità di regolazione della gabbia.
It's obviously suffering from a little readjustment problem!
Ovviamente sta avendo un piccolo problema di ricalibrazione!
We are not prepared to deal with a readjustment of probabilities.
Non siamo pronti ad affrontare un riassestamento delle probabilita'.
The readjustment process for the women will take some time.
Il processo di riadattamento richiederà del tempo per le ragazze.
Due to a number of factors, the pitch of a reed may change following the tuning process and require readjustment.
A causa di un certo numero di fattori, il passo di una canna può cambiare dopo il processo di sintonizzazione e richiedere il ripristino.
With our reliable fuel consumption metering system, different fuels can be measured without the need for readjustment.
Con il nostro sistema di misura del consumo di carburante possono essere misurati, senza la necessità di ritaratura, combustibili diversi.
Also, operating conditions change very quickly, requiring rapid intervention and readjustment.”
Inoltre, le condizioni di funzionamento cambiano molto rapidamente e richiedono quindi regolazioni e interventi rapidi."
My readjustment back at Axe Cap has been... more difficult than I thought it would be.
Il mio reinserimento alla Axe Cap sta risultando... più difficile di quanto avessi previsto.
To avoid a sudden readjustment of the market, the implementation of this rule should apply only to new contracts concluded after the date of transposition of this Directive.
Per evitare un brusco adeguamento del mercato questa norma dovrebbe applicarsi solo ai nuovi contratti stipulati dopo la data di recepimento della presente direttiva.
I thought it was just readjustment, and then I thought it was, like, an adrenaline addiction or something, but it feels like...
Pensavo di dovermi solo... Riadattare e poi... Pensavo fosse tipo...
It sounds like he's having a period of readjustment.
Sembra che stia avendo un... periodo di assestamento.
But at the same time, the readjustment and with the attention, the media, the election, how do you handle all that?
Ma allo stesso tempo, il riadattamento e, l'attenzione, i media, le elezioni, come gestisce tutto cio'?
Every time a spiritual reality actualizes in the universes, this change necessitates the immediate and instantaneous readjustment of spirit gravity.
Ogni volta che una realtà spirituale si attua negli universi, questo cambiamento richiede l’immediato ed istantaneo raggiustamento della gravità dello spirito.
But in every case where the mind goes against natural law to bring about physical results the law demands a readjustment, and the reaction is often more severe than the original trouble.
Ma in tutti i casi in cui la mente si oppone alla legge naturale per ottenere risultati fisici, la legge richiede un riaggiustamento e la reazione è spesso più grave del problema originale.
I hope that you'll be able to make the requisite readjustment.
Spero che lei possa operare il necessario riadattamento.
Failing this, a fare readjustment, equating to the difference between the Gross Fare initially paid and the Gross Fare that the Passenger should have paid, will be made or the Passenger may not be allowed to board the aircraft.
In caso contrario sarà effettuato un adeguamento tariffario corrispondente alla differenza tra la Tariffa Tasse Incluse pagata inizialmente e la Tariffa Tasse Incluse che il Passeggero avrebbe dovuto pagare, oppure potrà essergli negato l’imbarco.
Professional cleaning in an ultrasonic bath and readjustment keeps them in good condition and ensures that your child can always see properly.
La pulizia professionale degli occhiali in un dispositivo per il bagno a ultrasuoni o la loro nuova regolazione li mantiene in buone condizioni e garantisce che il vostro bambino veda sempre in modo corretto.
This data is continuously passed to the variable regulator through the master, with the regulator comparing the data with the nominal value, initiating – if necessary – a readjustment and providing feedback to the controller.
Questi dati vengono inoltrati continuamente attraverso il master al regolatore variabile, che li confronta con il valore nominale e, se necessario, avvia la rielaborazione e fornisce un riscontro al master.
or the Passenger will accept a corresponding fare readjustment.
il Passeggero accetterà un adeguamento tariffario fino al relativo ammontare.
No. 8780-20) through its telescopic aluminium handle which is infinitely variable between 230 to 410 cm, without readjustment of the pulling strap.
8780-20) è dotata di un manico telescopico allungabile a piacere da 230 a 410 cm, senza ulteriori regolazioni della corda di trazione.
The same thing was conveyed by Minister of Finance Bambang Brodjonegoro, stating the revaluation is a readjustment of the value of the company's assets in accordance with the current fair value.
La stessa cosa è stata trasmessa dal Ministro delle Finanze Bambang Brodjonegoro, affermando la rivalutazione è un riaggiustamento del valore del patrimonio della società in base al fair value corrente.
All the dotted blue rectangles are obtained from the original red rectangle just by scaling in Selector, without any manual readjustment of the rounding handles.
Tutti i rettangoli tratteggiati sono ottenuti dal rettangolo originale rosso ridimensionando con lo strumento Selettore, senza alcuna modifica alle maniglie di arrotondamento.
A readjustment of the frontiers of Italy should be effected along clearly recognizable lines of nationality.
Un riaggiustamento delle frontiere italiane dovrebbe essere effettuato secondo linee di nazionalità chiaramente riconoscibili.
Such an astronomic readjustment is accompanied by tremendous energy changes and matter transmutations.
Un tale raggiustamento astronomico è accompagnato da formidabili modificazioni di energia e trasmutazioni di materia.
Understanding relationships associated with attitudes of love effectively prevent all those estrangements which later necessitate the readjustment of repentance by the child with forgiveness by the parent.
Rapporti comprensivi, associati ad atteggiamenti d’amore, prevengono efficacemente tutte quelle disaffezioni che necessitano poi di un raggiustamento di pentimento da parte del figlio con il perdono da parte del genitore.
Thanks to the telescopic aluminium handle, the length of the Pruning Lopper StarCut can be varied without readjustment of the pulling strap between 230 and 410 cm.
Grazie al manico telescopico in alluminio è possibile regolare la lunghezza del troncarami StarCut tra 230 e 410 cm, senza intervenire sulla corda di trazione.
He had just been released from his 27 years of incarceration, and was in a period of readjustment to his sudden global icon status.
Era appena stato rilasciato dopo 27 anni di carcere, ed era in un periodo di adattamento al suo improvviso status di icona globale.
But the point is that it's going to be a massive readjustment.
Ma il punto è che sarà un riassetto di massa.
0.63806486129761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?