The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"
Ma i sorveglianti li sollecitavano dicendo: «Porterete a termine il vostro lavoro; ogni giorno il quantitativo giornaliero, come quando vi era la paglia
We must fix the daily work quota for your men.
Dobbiamo fissare la media per i suoi uomini.
But the quota system's been abolished.
Ma il numero chiuso è stato abolito.
No way we can make double quota before Hopper comes.
Non possiamo raccogliere una doppia quota.
They probably won't do that because I filled a very excellent quota.
Probabilmente non lo faranno, rientro in una quota intoccabile.
And when I fill my quota, I send a boatload home.
E quando raggiungo la mia quota, ne spedisco un carico a casa.
I made my sales quota for the month on Tuesday.
Ho raggiunto la mia quota vendite mensile martedì.
Every household is assigned a quota of bag-making for the gunpowder.
Ogní famíglía deve preparare deí sacchettí dí polvere da sparo.
If I don't meet my quota, they'll shoot me and my family.
Se non raggiungo la quota, ammazzano me e la mia famiglia.
I don't want any affirmative action quota bullshit.
Non voglio favoritismi per stronzate tipo le quote razziali.
I just keep dark and darker to fill out the quota.
Tengo Nero e Piu' Nero per riempire la quota.
Yeah, they're really big on that quota thing.
Già, non fanno che ricordarci di raggiungere la nostra quota.
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
Ebbene... per tutti voi che vi siete fatti il culo per raggiungere la vostra quota... è giunta l'ora di godersi il vostro passatempo settimanale preferito.
You do lose the additional storage that comes with your subscription, so you must save your files elsewhere or buy more OneDrive storage if your OneDrive account exceeds the free storage quota.
Perderai invece lo spazio aggiuntivo incluso nell'abbonamento, quindi dovrai salvare i file altrove oppure acquistare altro spazio di archiviazione di OneDrive, se il tuo account OneDrive supera la quota gratuita.
I assume we'll deduct any extra time we spend together at work from our weekly quota.
Suppongo che detrarremo tutto il tempo extra che passeremo insieme al lavoro dalla nostra quota settimanale.
You may have an ice-spitting dragon on your side... but we still have a quota to fill.
Avrete anche dalla vostra un drago che sputa ghiaccio, ma noi abbiamo un contingente da completare.
Fortunately, I'm a bit light on my pro bono quota this year.
Fortuna vuole che io sia un po' indietro come patrocinio gratuito quest'anno.
We don't think the shot quota's reasonable.
Pensiamo che la quota di richiami non sia ragionevole.
For instance, this shot-quota thing we got going.
Per esempio, questa quota di richiami che e' in atto.
This whole shot-quota thing, who knows if it works?
Tutta questa cosa delle quote di richiami, chissa' se funzionera'?
I think I've reached my quota of surprises.
Credo di aver fatto il pieno di sorprese.
The CPU core quota of every mainframe in Washington couldn't handle all that data.
Nemmeno tutti i processori di ogni mainframe di Washington potrebbero gestire tutti quei dati.
Just one day back, and already you've more than fulfilled your quota for irritating brotherly conduct.
Sei tornato solo da un giorno e già il tuo comportamento fraterno ha raggiunto il massimo dell'irritazione.
I'm over my quota where losing my friends are concerned.
Ho superato la quota massima di amici che posso permettermi di perdere.
And there's a weekly billing quota that I'm about 40 hours behind on so could you please just go?
E sono 40 ore indietro sulla quota di ore settimanali, quindi potresti andartene e basta per favore?
There may also be an overall quota limit to the number of attachments you can post to the board.
Potrebbe anche esserci un limite complessivo al numero di allegati che puoi inviare nella board.
I've exceeded my quota of answering cops' questions.
Ne ho abbastanza di rispondere alle domande degli sbirri.
You guys must be way down on your recruiting quota for the month.
Dovete proprio essere a corto di uomini.
This is hardcore sales, and you have a quota.
E' una vendita dura e tu hai una percentuale.
So, how's your quota this month?
Qual e' la tua percentuale, questo mese?
Maybe I'll start on journalists when I've finished my cop quota.
Forse iniziero' coi giornalisti quando avro' finito coi poliziotti.
We are nowhere near our Icelandic quota.
Non siamo neanche lontanamente vicini alla nostra quota islandese.
If she does it before then, she can't count it towards next year's quota.
Se lo fa prima, non puo' includere la retta del prossimo anno.
My army recruiter was looking to make his quota.
Il mio reclutatore dell'esercito stava cercando di fare la sua quota.
Well, sorry, folks, but Wally's been taking the quota pretty serious these days, and I'm afraid that...
Be', scusate, gente, ma Wally prende il suo compito molto seriamente di 'sti tempi, e io temo che...
Should the EU impose a quota of migrants per country?
L'EU dovrebbe imporre una quota di immigrati per paese?
(Laughter) I went to college during affirmative action and got a sweet scholarship to ASU, Arizona State University, because I fit every single quota.
Sono andata all'università grazie alla 'discriminazione costruttiva' e ho ottenuto una borsa di studio alla ASU, l'Università Statale dell'Arizona, perché ero idonea a tutti i requisiti.
The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"
Bastonarono gli scribi degli Israeliti, quelli che i sorveglianti del faraone avevano costituiti loro capi, dicendo: «Perché non avete portato a termine anche ieri e oggi, come prima, il vostro numero di mattoni?
The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!"
Gli scribi degli Israeliti si videro ridotti a mal partito, quando fu loro detto: «Non diminuirete affatto il numero giornaliero dei mattoni
3.2371079921722s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?