We have decided to put an end to the quirks of fate.
Abbiamo deciso di porre fine all'arbitrio del destino.
She's gonna give all those details out, all my little idiosyncrasies, and my quirks and mannerisms, and...
Spiffererà al mondo intero tutti i dettagli, tutte le mie piccole idiosincrasie, le mie bizzarrie e i miei manierismi, e...
Old buildings have their little quirks.
Questi vecchi edifici hanno dei tic tutti loro.
I must've played that tape 1000 times looking for little quirks in the voices, phrases that repeat.
Devo averla ascoltata 1.OOO volte......alla rícerca dí ínflessíoní nelle vocí, dì frasí rípetute.
Remember, it's all those little annoying quirks... that make me the fascinating woman you fell in love with.
Ricordati, sono tutte quelle piccole stranezze... Che mi rendono quella donna affascinante di cui ti sei innamorato.
What quirks lurk beneath those rosy cheeks?
Quali vezzi si nascondono dietro queste guanciotte rosee?
I want to know personal quirks, aircraft squawks, wireless transmissions, anything that might help.
Voglio conoscere le loro manie personali, i cigolii degli aerei, le trasmissioni radio qualunque cosa possa aiutare.
Dr. Burkhoff, I knew that you had some personality quirks, but I never pegged you for a cynic.
Dottor burkhoff, sapevo che era un po' eccentrico, ma non l'avevo mai presa per un cinico.
I guess everyone has their little quirks, even me.
Beh, ma tutti hanno un piccolo difetto, perfino io.
You want to tame Florence, but I prefer it wild, for all its quirks and criminals.
Tu vuoi domare Firenze, ma io la preferisco selvaggia, con tutte le sue stranezze e i suoi criminali.
A few quirks here and there.
A qualche problemuccio qua e la'.
His quirks just make you love him more.
Le sue bizzarrie te lo fanno solo amare di piu'.
Their quirks, their incomes, their marital status, their availability despite their marital status.
Le loro manie, il reddito, il loro stato civile, la... disponibilita' a prescindere dallo stato civile.
Well, despite your quirks, the three of you are very accomplished in your respective fields.
Beh, nonostante le vostre stranezze, siete tutti e tre molto autorevoli nei vostri rispettivi campi.
I don't know what you mean by "quirks, " but, um I do want to express my gratitude.
Non so cosa voglia intendere per "stranezze" ma... vorrei esprimerle la mia gratitudine.
The quirks of fate which make nonsense of all our striving.
Le stranezze del destino, che rende vani tutti i nostri... sforzi.
To understand it, we've got to get inside these people's heads, their loves, their quirks, their...
Per poterle comprendere, dobbiamo capire come ragionano queste persone, i loro... amori, le loro... manie, i loro... Jumbo.
Happy has her quirks, so do you-- so what?
Happy ha il suo modo di fare, e anche tu... e quindi?
You know, they've all got their little quirks.
Sai, ognuno ha la sua stranezza.
I've already started to notice some quirks in some of the finer details.
No, certo che no. Ho gia' iniziato a notare delle stranezze in alcuni dei dettagli piu' particolari.
He's got his quirks, but then we all do.
Certo, ha le sue manie... ma chiunque le ha.
No, but I did say being human comes with quirks.
No, ma ho detto che gli umani hanno delle fissazioni.
It means we both bring our baggage and our eccentricities into this union, and it is our job to respect each other's quirks...
Significa che entrambi mettiamo le nostre esperienze e le nostre stranezze in quest'unione, ed e' nostro dovere rispettare le stranezze dell'altro...
I mean, you're puppeting around inside a real person who had faults and charms and quirks.
Tu vai in giro dentro una persona vera, che usi come una marionetta. Una persona che aveva difetti, pregi, particolarità.
We like him, despite his many, many frustrating quirks.
Lui ci piace, nonostante le tante snervanti stranezze.
Shouldn't we hold out for the person who doesn't just tolerate our little quirks, but actually kind of likes them?
Non dovremmo andare in cerca della persona che non badi ai nostri piccoli difetti ma che, invece, riesca a farseli piacere?
Oh, that one does have some quirks.
Oh, quello si' che e' un tipo strano.
Because I've been right beside him for over a year and all I've seen is a nice guy with a few sexual quirks.
Perche' sono stata al suo fianco per... piu' di un anno e mi e' sembrato un bravo ragazzo con gusti sessuali particolari.
I told you, he's going to be hard on you until you learn all of his quirks.
Te l'ho detto, sara' duro con te - finche' non avrai imparato tutti i cavilli.
But you should have been tracking the yuan in its ticks and quirks.
Ma ci voleva piu' attenzione allo yuan, nei suoi tic, nelle sue stranezze.
It's the quirks-- the little quirks that make it feel like home.
Sono queste caratteristiche che fanno di questa casa la nostra casa.
Looks like we both have some interesting and appealing quirks.
Sembra che entrambi abbiamo dei tratti strani ma caratteristici.
If I was with somebody that gorgeous, I'd overlook a few quirks, too.
Se io stessi con uno cosi', anch'io passerei sopra a qualche piccolo dettaglio.
St. George shows that the men who have held office are still human and have many quirks, flaws, and accomplishments.
San Giorgio dimostra che gli uomini che hanno svolto il suo incarico sono ancora umani e hanno numerosi furori, difetti e realizzazioni.
Life became a lot more fun, because every day I'd discover new quirks, new ideas and new solutions to problems I didn't know before, all thanks to the ideas and help from others.
La vita divenne molto più divertente, perché ogni giorno scoprivo nuove manie, nuove idee e nuove soluzioni a problemi che prima non conoscevo, grazie alle idee e all'aiuto degli altri.
Languages have all kinds of structural quirks.
Le lingue hanno ogni tipo di stranezza strutturale.
And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick.
e analizzando le varie pieghe e le complessità del linguaggio, penso che possiamo aprire una finestra sui nostri meccanismi più profondi.
1.2648959159851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?