Translation of "manie" in English


How to use "manie" in sentences:

Sta avendo un'altra delle sue manie.
She's having another one of her delusions.
Basta con queste manie di grandezza.
No more of this highflying nonsense.
Una delle sue manie, la geologia.
Bit of a bug of his, this amateur geology.
Io sono qui a pezzi e tu ti fai venire le manie di grandezza!
I'm standing here in pieces and you're having delusions of grandeur!
Mi assento un attimo e tutti si fanno venire le manie di grandezza.
I'm out of it for a little while, everybody gets delusions of grandeur.
Chiunque guidi in questa città ha manie suicida!
Anybody who drives in this town is suicidal.
Donna di 29 anni diagnosi, sindrome schizo affettiva acuta, con depressione, violenza, manie di persecuzione.
A 29-year-old female... diagnosed as acute schizo-affective disorder. Depression, anxiety, violent acting out... delusions of persecution.
Le femmine con il distintivo hanno manie "da grandezza"!
What the hell is this, fellas, huh? You give a broad a badge, and she gets delusions of gander, huh?
Mi chiedevo perché un militante nero, e quello saresti tu, è agli ordini di un piccolo capo bianco con manie di grandezza.
That's right. I was just wonderin' what a black militant, uh, that would be you... was doin' takin' orders from a white boy on a power trip. -Don't you think that's strange?
Sono specializzato in disturbi e manie relativi a comportamenti patologici che riguardano la sfera del paranormale.
I specialize in disorders and manias related to pathological behavior as it pertains to the paranormal.
Ho letto che i dentisti hanno manie suicide.
I read that dentists are prone to suicide.
Ti sono venute le manie di potere?
What is it with you and these power trips?
Dietro un lavaggio del cervello... si cela sempre qualcuno con manie di onnipotenza.
Wherever there's a brainwashing cult there's always a power-hungry leader behind it all.
Nonostante odi ritardare le tue strane manie sessuali con la mia sorellina.
As much as I hate to delay your doing weird sex stuff to my little sister.
Ma daiu lnsomma, lei è pae'e'a, ma non da avere manie omicide ossessive.
Come on. I mean, she's crazy, but she's not like, psycho-killer crazy.
Non sono manie di grandezza, se puoi farle avverare.
They're not delusions if you can make them come true.
Paranoia e manie di grandezza, tutto in un unica confezione.
Paranoia and delusions of grandeur, all in one package.
Si tratta di un branco di bifolchi, garzoni di bottega e perdigiorno con manie di grandezza.
"Most of them are a trumped-up bunch of rustics, shop hands and corner boys with delusions of grandeur."
Puo' cominciare con manie di grandezza.
It can start with delusions of grandeur.
Ti sembra che il nostro uomo abbia un disordine della personalita' narcisistico, o le classiche manie di grandezza?
Does it sound to you like our guy has a narcissistic personality disorder, a classic God complex?
Uh, anche il monossido di carbonio potrebbe causare manie,
Carbon monoxide could also cause delusions.
Spiega le allucinazioni, gli attacchi, le manie... restringe i vasi sanguigni, cosa che spiega le necrosi.
It explains the hallucinations, seizures, delusions... Constricts the blood vessels, which explains the necrosis.
Non penso che sia un granche' come lieto fine Edward interessato a una ragazza con manie suicide e con pochi giorni da vivere.
I don't think Edward being interested in a suicidal girl... with a few days to live, is much of a happy ending.
Potremmo, oppure lo si potrebbe etichettare come un guardiano... con manie di grandezza.
We could, or we could chalk it up to a vigilante on an ego trip.
Non sono un'estranea, siamo intellettualmente compatibili, sono disposta a darti passaggi in macchina in giro per la citta'... e le tue manie personali, che altri trovano ripugnanti o capaci di istigare alla violenza, io le trovo semplicemente deliziose!
I'm not a stranger, we're intellectually compatible, I'm willing to chauffeur you around town, and your personality quirks, which others find abhorrent or rage-inducing, I find cute as a button.
Ho un accenno di manie ossessivo compulsive... che sembrano aumentare, dopo una rottura.
I have a touch of OCD. Seems to flare up after a breakup.
Tu soffri di manie di grandezza, generate dal suo disturbo attuale.
You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition.
Ok, queste mi sembrano proprio... quelle che chiamiamo manie di persecuzione.
Okay, that sounds to me like what we call a persecution complex.
Sei solo un sociopatico crudele e sessualmente perverso con delle patetiche manie di grandezza.
You're an evil, sexually perverted sociopath with pathetic delusions of grandeur.
Si', suppongo che sia vero, ma... manie di grandezza?
Well, I guess I have to own that, but, uh... "Delusions of grandeur"?
Oppure... forse, ho solo cercato di fare qualcosa di carino e forse la cosa ti crea qualche problema a causa delle tue manie di controllo...
Or maybe I tried to do something nice and maybe you had a problem with it because of your control issues.
E te lo dice una che ha sempre sofferto di manie di controllo.
Take it from someone who has dealt with some serious control issues.
Ora aprirò questa porta... e tu dirai a quella lontra che sei un ex ausiliare... con manie di grandezza... che non assumerà il caso!
I'm going to open this door... and you're going to tell that otter you're a former meter maid... with delusions of grandeur... who will not be taking the case!
Viene quasi da chiedersi quali altre strane manie abbia in serbo.
Kind of makes you wonder what other little twisted fetishes he has in his toolbox.
Manie sconosciute e depressione, aggravate da attacchi di acume e preveggenza.
Unknown mania and depression, compounded by bouts of acuity and prescience.
E' un piccolo e triste uomo solo in una cella, che vive di manie di grandezza.
You're a sad little man alone in a box, living on delusions of grandeur.
Allora, da quanto hai queste manie suicide?
So, how long have you been feeling suicidal?
Le sue manie di persecuzione spesso hanno un fondo di verita'.
His persecutory delusions often have a basis in truth.
Le nostre manie di controllo... il nostro scandaloso e sproporzionato senso d'indipendenza.
Our control issues, our grossly disproportionate sense of independence.
Tu prendi in giro costantemente, ma non e' per manie di grandezza, e' perche' le idee sono piu' importanti dei sentimenti.
You relentlessly mock, but it's not for self-aggrandizement, it's because ideas are bigger than feelings.
E' solo una donna con un'autostima patologicamente bassa, fissazioni ossessive e una tendenza alle manie di grandezza.
She's just a woman with pathologically low self-esteem, obsessive fixations, and a tendency toward grandiose delusions.
La vita divenne molto più divertente, perché ogni giorno scoprivo nuove manie, nuove idee e nuove soluzioni a problemi che prima non conoscevo, grazie alle idee e all'aiuto degli altri.
Life became a lot more fun, because every day I'd discover new quirks, new ideas and new solutions to problems I didn't know before, all thanks to the ideas and help from others.
In quel periodo ho visto succedere cose pazzesche, nei mercati, e ho avuto a che fare con molte manie assurde.
And over that time, I've seen a lot of crazy things in the markets, and I've traded a lot of crazy manias.
Purtroppo, mi duole informarvi che ora potremmo essere alle prese con una delle manie più disastrose, di certo da quando opero nel settore, e le manie, per esperienza, non finiscono mai bene.
And unfortunately, I'm sad to report that right now we might be in the grips of one of the most disastrous, certainly of my career, and one consistent takeaway is manias never end well.
e nella sua schizofrenia che non gli permette di collegare i sogni ad una realtà comune e condivisa, e in questo modo diventano manie?
What is it about my brother's brain and his schizophrenia that he cannot connect his dreams to a common and shared reality, so they instead become delusion?
Lo stesso vale per le manie, lo stress e la depressione, a meno che non sia clinicamente terribile.
(Applause) The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man.
2.3960402011871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?