And here's to George's fiance, who's been pining' away in Seattle for three years waitin' for him to become a millionaire - Jenny Lamont!
E alla fidanzata di George, che ha sofferto per tre anni a Seattle in attesa che lui facesse fortuna: Jenny Lamont!
It's not pining, it's passed on.
Non soffre di nostalgia! E' passato all'altro mondo!
Well, he's pining for the fjords.
Beh, ha una profonda nostalgia del fiordi.
To spend his life pining for you and die miserable and alone.
Desiderarti per tutta la vita e poi morire solo e abbandonato.
He's been pining for five years.
Ha continuato a languire per te per cinque anni.
You must think I'm a fool pining over a love that's gone.
Penserete che sono una sciocca. A struggermi con un amore finito.
Am I gonna be alone, pining over a dead guy forever?
Staro' da sola a tormentarmi per un ragazzo morto tutta la vita?
You never show it, don't let me know it, everyone says I'm a fool to be pining the whole day through.
Non lo dimostri mai, non me lo dici, tutti dicono che sono un'idiota a struggermi tutto il giorno.
Clark, lurking around building edges at midnight pining after the life you gave up isn't exactly amping your hero performance either.
Clark, anche aggirarti sulle cime dei palazzi a mezzanotte, desiderando la vita a cui hai rinunciato, non vuol dire potenziare il tuo rendimento di eroe.
Long lay the world in sin and error pining
Per tanto tempo il mondo è rimasto nel peccato e nell'errore
You've been pining over this man for a year now.
Hai continuato a struggerti per quest'uomo per un anno.
You're not still pining for that girl in Staad.
Non starai ancora pensando a quella ragazza a Staad.
Oh, that's right, pining after a pretty dead girl.
Giusto. A sbavare dietro una bella morta.
If by, fine, you mean he was oblivious and you were pining after him in quiet desperation.
Se per bene... intendi che lui era ignaro e tu ti struggevi per lui in una quieta disperazione.
And yet here you are, pining over her when you should be eating her for lunch.
Eppure eccoti qua, a struggerti per lei, invece di mangiartela per pranzo.
She hasn't eaten since, pining I guess.
Non ha piu' mangiato da allora.
Who spends two years pining after a girl to dump her?
Chi passerebbe un paio di anni a struggersi per una ragazza, per poi scaricarla?
Says the guy pining after the girl who slept with Klaus.
Disse il ragazzo che si struggeva, per la ragazza che andava a letto con Klaus.
Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman.
Comunque e' patetico che una signora brami ardentemente un cameriere.
Yet we're sitting here, pining for people we can't have.
E ce ne stiamo seduti qui, a desiderare qualcuno che non possiamo avere.
Wow, I can't believe you're not still pining for Amy.
Wow, non ci credo, non aneli piu' a Amy.
I'll tell him you call, asking about him every day, that you're pining for him.
Gli diro'... che chiami chiedendo di lui. Tutti i giorni. Che sei ancora interessata a lui.
Q, are you seriously gonna spend the rest of high school pining for a girl that ran away?
Q, sei veramente intenzionato a passare il resto dell'anno a struggerti per una ragazza che è scappata?
I'm not pining for her, okay?
Non mi sto struggendo, va bene?
At least you're not pining for someone who bursts into flames and wants nothing to do with you.
Almeno non ti struggi per qualcuno che prende fuoco e non vuole avere nulla a che fare con te. Ma che problemi abbiamo?
Cosima, this jumper absolutely reeks of pining.
Cosima, questo maglione puzza di disperazione da un chilometro.
Don't waste yours pining for a dead girl.
Non sprecare i tuoi bollori per una ragazza morta.
What, you're still pining like a lovesick puppy for Reva?
Che c'è, piangi ancora per Reva come un cucciolo innamorato?
Please tell me you're not pining over Stinkin' Lincoln.
Ti prego, non dirmi che stai pensando a quello stupido Lincoln.
Tell him to stop pining. Pull himself together and get back to work.
Digli di smetterla di struggersi, che si rimetta in sesto e torni al lavoro.
You will be pining for the day when someone was trying to make your life easier.
Vi manchera' molto il tempo in cui qualcuno cercava di rendervi la vita facile.
And he said that you were pining for a young lady.
E ha detto che ti stavi struggendo per via di una ragazza.
You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her.
Devi avere una ragazza fantastica al tuo fianco, cosi' Serena non pensera' che hai passato l'estate a struggerti per lei.
In a world without Superman, the unattainable Lois Lane might have noticed good old Clark, pining away in the corner.
In un mondo senza Superman... l'irraggiungibile Lois Lane potrebbe apprezzare il caro vecchio Clark. Che si strugge, nascosto dietro un angolo.
Lurking outside your window, pining away.
Fuori dalla tua finestra, a languire di desiderio.
Ted, stop pining over Marshall and Lily.
Ted, smettila di struggerti per Marshall e Lily.
Each minute in each hour is a day for pining lovers.
Ogni minuto di ogni ora e' un giorno per amanti desiderosi.
Among these nations you shall find no ease, and there shall be no rest for the sole of your foot: but Yahweh will give you there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;
Fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il Signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
La mia tenda è stata divelta e gettata lontano da me, come una tenda di pastori. Come un tessitore hai arrotolato la mia vita, mi recidi dall'ordito. In un giorno e una notte mi conduci alla fine
0.8897430896759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?