Translation of "patiently" in Italian


How to use "patiently" in sentences:

Thus, having patiently endured, he obtained the promise.
Così, avendo perseverato, Abramo conseguì la promessa
“Dear children! Today I invite you to decide to give time patiently for prayer.
"Cari figli, oggi vi invito a rinnovare la preghiera nelle vostre famiglie.
To my director, who demanded always a little more than my talent could provide, but who taught me patiently and well,
Al mio regista, che ha sempre preteso un po' più di quel che il mio talento mi consentiva di realizzare, ma che mi ha anche insegnato molto e con pazienza,
And Alan Shepard sits there patiently waiting.
E Alan Shepard sta lì seduto, in paziente attesa.
We have waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors, but we have heard nothing.
Abbiamo atteso pazientemente da voi la rinuncia di questo patto corrotto con i nostri oppressori, ma non abbiamo sentito nulla.
I have waited patiently for this council to act, but our people are tired of dying in the rotting hull of this ark!
Ho aspeao affinchè queso consiglio agisse, ma la nosra gene è sanca di morire ra le parei di quest'Arca.
Thank you for waiting so patiently all afternoon.
Grazie per aver atteso cosi' pazientemente tutto il pomeriggio.
After waiting so patiently... that must be frustrating.
Dopo aver aspettato cosi' pazientemente... deve essere frustrante.
The cult of Ares they existed in ancient times and it seems they've been waiting patiently for his return.
Il culto di Ares... esiste fin dai tempi antichi, e sembra che i suoi sostenitori aspettassero pazientemente il suo ritorno.
You've waited patiently, my friends but the time has come once again to spread my gospel of death.
Avete aspettato pazientemente, amici miei, ma, ancora una volta, e' venuto il momento di diffondere il mio vangelo di morte.
And so, after waiting patiently to be relevant again, our heroic Narrator steps back into his leading role to point out that when last we met, the entire village was busying itself with preparations for...
Così, dopo aver atteso pazientemente il suo momento, il nostro eroico Narratore rientra nel suo ruolo di protagonista per rammentare che l'ultima volta l'intero villaggio era intento nei preparativi...
You must patiently wait for the relatives to disperse.
Con pazienza, si attende che i parenti si liberino dalla calca.
If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by.
Se aspetto con pazienza accanto al fiume, il corpo del mio nemico arriverà scorrendo.
So committed to spending my life getting to know every single part of you loving you patiently and kindLY.
Sono convinto di voler passare il resto della mia vita a conoscere ogni lato di te e ad amarti pazientemente e gentilmente.
10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.
10 Poiché voi mi avete obbedito pazientemente, io vi proteggerò, quando la grande tribolazione e la tentazione colpiranno il mondo.
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
E così, avendo aspettato con pazienza, Abramo ottenne la promessa.
Therefore I beg you to listen to me patiently.
Perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza.
If you can't wait patiently, feel free to find something to occupy your time.
Se hai poca pazienza, sentiti libera di trovare qualcosa per occupare il tuo tempo.
Or are we to sit here patiently waiting for Eleanor Guthrie to arrive, place one at our feet?
O dobbiamo stare seduti qui in silenzio, aspettando che arrivi Eleanor Guthrie... a mettercene uno ai piedi?
Master Phineus, master of the paintbrush, patiently awaits.
Mastro Phineus, maestro del pennello, vi attende.
And wait patiently for my return.
E attendi pazientemente il mio ritorno.
You will shield me from suffering or give me the strength to bear it patiently, for Your yoke is easy and Your burden is light.
"Tu mi libererai dalla sofferenza, "e mi darai forza per sopportarla pazientemente, "poiché il Tuo dominio è piacevole e il Tuo è un dolce fardello.
Today I invite you to decide to give time patiently for prayer.
"Cari figli, anche oggi vi invito alla preghiera.
25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
25 Ma se speriamo ciò che non vediamo, lo aspettiamo con pazienza.
It was shopping day and Mary sat patiently while her mother 'borrowed' some envelopes.
Era giorno di compere, e Mary sedeva pazientemente mentre sua madre... "prendeva in prestito" qualche busta.
He's waiting patiently for the defense's turn to present its case.
Sta aspettando pazientemente il turno della difesa di presentare la sua tesi.
But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
Ma se facendo il bene, eppur patendo, voi sopportate pazientemente, questa è cosa grata a Dio.
Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain.
Guardate l'agricoltore: egli aspetta pazientemente il prezioso frutto della terra finché abbia ricevuto le piogge d'autunno e le piogge di primavera.
Therefore I beg you to hear me patiently.
Perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza
So one of them, a popular one, is that scientists are patiently putting the pieces of a puzzle together to reveal some grand scheme or another.
Uno di questi, uno popolare, è che gli scienziati siano coloro che pazientemente mettono insieme i pezzi di un puzzle in modo da svelare un qualche grande schema.
So the potential for superintelligence lies dormant in matter, much like the power of the atom lay dormant throughout human history, patiently waiting there until 1945.
Il potenziale della superintelligenza, quindi, giace nella materia, proprio come la forza dell'atomo si è nascosta nella storia umana, attendendo paziente il 1945.
But he too waits patiently, gets his food and goes on.
Ma anche lui aspetta pazientemente, prende il suo cibo e se ne va.
I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.
Io ho gridato fino al mattino. Come un leone, così egli stritola tutte le mie ossa
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently?
che gloria sarebbe infatti sopportare il castigo se avete mancato?
but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio
who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Noah, while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.
essi avevano un tempo rifiutato di credere quando la magnanimità di Dio pazientava nei giorni di Noè, mentre si fabbricava l'arca, nella quale poche persone, otto in tutto, furono salvate per mezzo dell'acqua
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
che conosci a perfezione tutte le usanze e questioni riguardanti i Giudei. Perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza
1.0836799144745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?