Translation of "notary" in Italian


How to use "notary" in sentences:

Let's not disturb a notary for such a small thing!
ora vado da un notaio. No! Vuole disturbarlo per così poco?
There wasn't any notary present during my questioning.
Non c'era nessun notaio presente al mio interrogatorio.
I'll have a notary come to the office at lunch.
Un notaio verrà in ufficio all'ora di pranzo.
She's either going to the lawyer's or the notary's.
O va dall'avvocato o va dal notaio.
I'm just a notary, damn it!
Che ne so... Sono solo un notaio!
Then a week ago, I get a call from the notary Misharin.
Poi una settimana fa, ricevo una telefonata dal notaio Misharin.
Well, what if the recipient is your notary?
Beh, e se il destinatario è proprio il notaio?
My father told me to live here till the notary decides the succession.
Mio padre mi ha detto di abitare qui sino alle decisioni del notaio.
The notary called Philou last week.
Il notaio ha chiamato Philou, la settimana scorsa.
Notary, what is Racing to you?
Notaio, che cos'e' il Racing per te?
[2] An appointment arrangement with a notary.
[2] Un accordo di appuntamento con un notaio.
It's just that all of these transfer documents, they need to be witnessed by a notary public.
Solo che i trasferimenti di proprietà devono essere autenticati da un notaio.
No, that's the only reason for a notary, is that I have to witness the signing of the document.
Sta tentando di dare un contributo positivo al mondo. Un notaio deve presenziare alla firma del documento.
I am told you are my notary's bastard son.
Mi hanno detto che siete il figlio illegittimo del mio notaio.
To my knowledge, he is not a member of the Notary Guild.
Per quanto ne so, egli non è membro della Gilda dei Notai.
Our expert auctioneers supervise our auctions, while our notary officials work to guarantee the validity of bids placed.
Inoltre, i nostri funzionari notarili lavorano per garantire la validità delle offerte, garantendo completa tranquillità ai venditori.
In a notary office will be between you and the owner of the apartment a purchase contract.
In un ufficio notarile sarà tra voi e il proprietario dell'appartamento un contratto di acquisto.
I have a notary that will do anything for me.
Conosco un notaio che farebbe di tutto per me.
Our expert auctioneers supervise our auctions, while our notary officials work to ensure the validity of bids placed.
I nostri banditori esperti hanno la supervisione delle nostre aste, mentre i funzionari notarili lavorano per assicurare la validità delle offerte fatte.
Such authority or notary shall issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.
L'autorità o il notaio rilasciano un attestato che certifica l'autenticità della dichiarazione giurata o della dichiarazione solenne.
It wasn't on paper... it wasn't stamped by a notary, but we had a deal!
Non era un accordo scritto... non era firmato da un notaio, ma avevamo un accordo!
The carpet's gonna be done by 3:00, and then we have an appointment with the notary at 5:00.
La moquette sara' pronta per le 15 e alle 17 abbiamo appuntamento dal notaio.
Piero Da Vinci is my personal notary.
Piero da Vinci e' il mio notaio personale.
Neil Bunker... he's a notary public.
Neil Bunker... e' un notaio pubblico.
I'm the archivist, notary, volunteer fire chief and chancellor of the exchequer.
Sono l'archivista, il notaio... comandante volontario dei pompieri, e cancelliere del tesoro,
I wanted nothing to do with the notary business.
Non volevo avere nulla a che fare con il lavoro di notaio.
Why don't you start perusing while I set up my notary stamp.
Perche' non cominci a esaminarlo, mentre prendo le marche da bollo?
Man, that has got to be the weirdest document ever signed in front of a notary.
Amico, questo deve essere il piu' strano documento mai firmato davanti a un notaio.
This can be achieved, for example, by way of approval by a court or certification by a public notary.
La clausola esecutiva può essere apposta, per esempio, in esito a un'omologazione del giudice o certificazione da parte del notaio.
In each EU country concerned, a designated authority - for example a court or notary - has to check the legality of the merger with regard to their national law.
In ogni paese europeo un'autorità designata - ad esempio un tribunale o un notaio - è tenuta a controllare la legittimità della fusione rispetto alla legislazione nazionale.
Verify with the notary about the transfer of the share, so that it is considered valid.
Verificare con il notaio sul trasferimento della quota, in modo che sia considerato valido.
2.4179000854492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?