Translation of "needless" in Italian


How to use "needless" in sentences:

• Be threatening, abuse or invade another’s privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety.
ï Essere di minaccia, abuso o invadere la privacy altrui o provocare fastidio, disagio o inutile ansia.
be threatening, abuse or invade another’s privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety;
Essere minacciosi, abusare o invadere la privacy altrui, o causare fastidio, disagio o ansia superflua.
Be threatening, abuse or invade another’s privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety.
Avere carattere minatorio, abusare o invadere la privacy altrui o causare disfattismo, disturbo o inutile ansia.
So, needless to say, it was crazy.
Neanche a dirlo, è stato pazzesco.
It is possible for individuals, and even for whole cultures, to care about the wrong things, which is to say that it's possible for them to have beliefs and desires that reliably lead to needless human suffering.
È possibile per gli individui, e addirittura per intere culture ritenere importanti le cose sbagliate. Il che significa dire che è possibile per loro avere delle credenze e dei desideri che possano portare a inutili sofferenze umane.
Which I actually did, and which needless to say did not endear me to the faculty.
Cosa che feci, e che, inutile dirlo, non mi ha fatto apprezzare in facoltà.
And needless to say, it's your first of the day.
E' inutile dire che e' il primo appuntamento della giornata.
The notion of good over evil will not allow you to sit idly by and watch the needless death of your fellow citizens.
Perché il Bene trionfi sul Male non potrà assistere impassibile... alla morte inutile dei suoi compatrioti.
They draw needless attention to our kind.
Davvero? Attirano troppa attenzione su di noi.
So needless to say, I was in no shape to do any good with my recollections.
/nutile dire che non ero in condizione di usare al meglio i miei ricordi.
Their needless sacrifice is the price of your ignorance.
Questo inutile sacrificio è lo scotto che pagate per la vostra ignoranza.
Needless to say, my client is pleased with this outcome.
Il mio cliente è chiaramente soddisfatto.
Needless to say, you've earned this one, Vince.
Non c'e' bisogno di dire, che te lo sei guadagnato, Vince.
Your disrespect for senior officers... puts your men at needless risk.
La sua mancanza di rispetto verso i superiori espone i suoi uomini a un rischio inutile.
Needless to say, we don't carry firearms anymore.
Inutile dire che non portiamo più armi da fuoco.
And now, weeks of needless violence have ensued as outcome.
Ed ora... Come risultato si sono susseguite settimane di insensata violenza.
Needless to say, you're blown, pal.
Inutile dire che la copertura e' saltata, amico.
Be threatening, abuse or invade another’s privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety;
essere minaccioso, abusare o invadere la privacy altrui, o causare fastidio, disagio o ansia inutile;
Well, needless to say, a man in my position will always be subjected to scandal and turmoil.
Non c'e' bisogno che lo dica, ma un uomo nella mia posizione sara' sempre vittima di scandali e tumulto.
Needless to say, we're pretty burnt.
Non c'e' bisogno di dire che siamo piuttosto cotti.
Needless to say, my involvement in this remains between us.
Non c'e' bisogno che le dica... che il mio coinvolgimento resta tra di noi.
Needless to say, he's going through a rebellious phase.
Mi sembra ovvio che stia passando una fase di ribellione.
Needless to say, there were leftovers.
Inutile dirlo, e' rimasta un po' di roba.
Needless to say, Marta Ochoa was released unharmed.
Inutile dire che Marta Ochoa fu rilasciata senza che le fosse stato torto un capello.
Needless to say it was a blockbuster product.
Inutile dire che e' stato un prodotto di successo.
So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far.
Sara' il posto piu' arduo da penetrare che hai mai visto.
Yeah, he got it done without a lot of needless violence.
È vero, ma è riuscito a fare quello che ha fatto evitando spargimenti di sangue inutili.
Sorry to put you through so much needless trouble.
Mi dispiace di averti costretto a fare tutto questo lavoro inutile.
Needless to say, once the Basterds heard about him, he never got there.
Inutile dirlo, una volta che i Bastardi hanno saputo di lui, lui non ci arrivo' mai.
Needless to say, I'm still a virgin.
Non c'e' bisogno di dirlo... sono ancora vergine.
Needless to say, you're to get rid of both ofthem.
Quello che voglio dire e' che deve uccidere entrambi.
Needless to say, I fell for him immediately.
Inutile dire che mi sono innamorata di lui immediatamente.
Needless to say, the Evans family is a model of what Concordia stands for.
Senza dubbio, la famiglia Evans e' un chiaro esempio... di cio' che Concordia rappresenta.
Needless to say, it wasn't long before I left school entirely and I set up a lab in my bedroom.
Inutile dire che non passò molto tempo e lasciai definitivamente la scuola e allestii un laboratorio nella mia camera da letto.
Needless to say, I ate all my grandmother's portions.
Inutile dirvi che ho mangiato tutte le porzioni di mia nonna.
(Audience gasps) So needless to say, I was not having a good night.
Ovviamente non ho passato una buona serata.
(Laughter) HP: (In Chinese) (Laughter) YR: Needless to say, I would like to apologize to any Mandarin speakers in the audience.
(Risate) HP: (In cinese) (Risate) YR: Inutile dire, vorrei scusarmi con i parlanti cinesi qui presenti.
He was always getting ingredients out of the fridge and mixing them into these, needless to say, uneatable concoctions, or making invisible macaroni and cheese.
Era sempre lì a prendere ingredienti dal frigo e a mescolarli per fare questi, inutile specificarlo, intrugli immangiabili, oppure a fare pasta al formaggio invisibile.
So needless to say, this is not a solution for everybody, and this actually is part of the problem, because if you think about communication, by definition, it involves having someone to communicate with.
È evidente che non è una soluzione adatta a tutti, e questo è parte del problema. Perché se pensate alla comunicazione, per definizione coinvolge un interlocutore.
Needless to say, I did not have many friends.
Non c'è bisogno di dire che non avevo molti amici.
(Laughter) Needless to say, Waffle House did not hire me.
(Risate) Inutile dire che non venni assunta da Waffle House.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
E neanche a dirlo, ci sono certi rischi ad affrontare questi soggetti.
And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then.
e, inutile dirlo, grazie a Dio non stavo usando il dizionario dei sinonimi a quel tempo.
Hundreds of thousands of needless deaths in a country that has been plagued worse than any other by this disease.
Centinaia di migliaia di morti inutili in una nazione che è stata colpita più di ogni altro da questa malattia.
1.9050250053406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?