Se non puoi essere almeno vagamente interessante, taci.
Granted, it was mildly amusing, but my third eye didn't open.
j stato divertente. Ma il tere'o occhio non mi è spuntato.
I showed up mildly whacked on Demerol thinking Harmony's theory wasn't so crazy.
Mi presentai leggermente stravolto dall'antidolorifico pensando che la teoria di Harmony non fosse così folle.
You can plan on spending roughly 60% of your career in a mildly hypothermic state.
Potrete passare circa il 60% della vostra carriera in questo stato di lieve ipotermia.
"I'm mildly curious as to how much money you have on my head now.
{\be0.5}"Sono curioso di sapere quanti soldi ci sono sulla mia testa."
I would've gone with something at least mildly entertaining.
lo avrei scelto qualcosa almeno vagamente divertente.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.
Ho passato una fase in cui ero leggermente ossessionata dal bolero.
We're both mildly attractive and extremely grating.
Siamo entrambe... mediamente attraenti ed estremamente fastidiose.
Get that mildly attractive groove back.
Rimetti in moto quella tua parte mediamente attraente.
Uh, your wife tells me you think you're mildly depressed?
Sua moglie dice che ha una lieve depressione.
If shutting down Briarcliff was such an undeniable success, your next exposé was, to put it mildly, controversial.
Se da una parte chiudere Briarcliff e' stato un successo indiscutibile, la sua denuncia successiva e' stata alquanto discutibile, per non dire altro.
When Detective Bell said that Curtis Bradshaw was smarter than the average thug, he was putting it mildly.
Quando il detective Bell ha detto che Curtis Bradshaw e' piu' intelligente di un comune criminale, usava un eufemismo.
I mean, forget about the fact that I was mildly attracted to her.
D'accordo. Sorvolando sul fatto che sia stato leggermente attratto da lei, va completamente contro gli Accordi di Sokovia.
I may have a virus making me freakishly strong and mildly insane, but even I know that you were a sidekick to your brother and you're a sidekick to Barbara.
Avro' anche un virus che mi rende piuttosto forte e un po' pazza, ma anche io so che eri l'assistente di tuo fratello e sei l'assistente Barbara.
Well, I'll settle for that very uncool and mildly responsible legal guardian.
Beh, mi basta essere un tutore poco figo, ma vagamente responsabile.
Can I ask you something absentee mother to mildly abusive daughter?
Posso chiederti una cosa, da madre assente a figlia, a dir poco, violenta?
Hate to interrupt this mildly erotic moment, gents, but the invitation advises us not to be late.
Mi duole interrompere questo momento vagamente erotico, signori, ma l'invito richiede di non fare tardi.
Peter would spend millions just to mildly annoy Gavin.
Peter spenderebbe i milioni pur di infastidire lievemente Gavin.
I hope you like your eggs room temperature, and mildly congealed.
Spero che le uova le piacciano a temperatura ambiente. E leggermente rapprese.
She would find herself relaxed and mildly euphoric as she killed others.
Si sentiva rilassata e leggermente euforica quando uccideva gli altri.
And her stepsisters were mildly intrigued by the notion of meeting the prince.
E le sorellastre erano sì interessate all'idea di conoscere il principe.
How is a successful, funny, mildly good-looking guy like you still single?
Come e' possibile che un uomo di successo, divertente, un po' carino come te, sia ancora single?
Mildly agitated declaration of mission completion.
Dichiarazione lievemente affrettata di completamento missione.
Mildly embarrassed defensiveness bordering on hostility.
Atteggiamento sulla difensiva misto a lieve imbarazzo, tendente all'ostilita'.
Is that mildly impractical for the Apocalypse?
Non e' un po' poco pratico per l'Apocalisse?
Be mildly intrigued to know where you went off to, who you went off to.
E sono un po' curiosa di sapere... Dove sei andato. Da chi sei andato.
In addition, the fiscal stance in the euro area is expected to be mildly expansionary in 2016 and to turn broadly neutral in 2017 and 2018.
Per l’area dell’euro ci si attende inoltre un orientamento delle politiche di bilancio moderatamente espansivo nel 2016 e pressoché neutrale nel 2017 e 2018.
Mr. Lucas is touched and mildly flattered by what you have done here.
Mr. Lucas è commosso e a dir poco lusingato da quello che avete compiuto qui.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame.
Non il rosa quarzo del leggermente imbarazzato, o il rosso pomodoro del pizzico di vergogna... vermiglio! Il colore della vergogna piu' profonda.
Non-invasive, mildly to moderately painful, procedures and examinations which require restraint, sedation and analgesia in dogs and cats.
Il prodotto è indicato in cani e gatti per l'uso in procedure ed esami non invasivi, poco o moderatamente dolorosi, che richiedono immobilizzazione, sedazione e analgesia.
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
Per dirla delicatamente, non è quello che è sull'agenda ora.
In other words, I look for aliens, and when I tell people that at a cocktail party, they usually look at me with a mildly incredulous look on their face.
In poche parole, cerco alieni, e quando lo dico ad un cocktail party, di solito le persone mi guardano con uno sguardo lievemente incredulo.
(Laughter) The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant?
(Risate) L'unica domanda che potreste porvi è la seguente, forse siamo lievemente arroganti?
Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful.
Ora, l'alcol, a breve termine, sapete, una o due volte può essere molto utile come blando sedativo.
So there's a whole raft of things associated with sleep loss that are more than just a mildly impaired brain, which is where I think most people think that sleep loss resides.
C'è dunque tutta una serie cose associate alla mancanza di sonno che sono molto di più di un cervello leggermente affaticato, che è quello che la maggior parte delle persone pensa comporti la mancanza di sonno.
My father was born in 1885, and he was mildly racially biased.
Mio padre è nato nel 1885, e aveva dei leggeri pregiudizi razziali.
The very idea of a fat dance work by such a prestigious company was, to put it mildly, controversial, because nothing like it had ever been done on mainstream dance stages before anywhere in the world.
La sola idea che una compagnia così prestigiosa li assumesse era, per usare un eufemismo, controversa, perché non si era mai fatto niente di simile sui grandi palcoscenici prima al mondo.
To put it mildly, I didn't do very well.
A dir poco, non sono andato molto bene.
0.53783202171326s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?