So after six years, my friends and colleagues urged me to publish, so I published "The first case of homosexual necrophilia in the mallard."
Così dopo sei anni, i miei amici e colleghi mi hanno chiesto una pubblicazione e così ho pubblicato "Il primo caso di necrofilia omosessuale tra germani reali".
Dr. Mallard, please don't cut into him.
Dottor Mallard, la prego, non profani il suo corpo.
Dr. Mallard, aren't we forgetting something?
Dr. Mallard, non stiamo dimenticando niente?
Actually, Dr. Mallard, it would be more effective in the back of the neck.
A dir la verita', Dr. Mallard, sarebbe piu' efficace sulla parte posteriore del collo.
That Dr. Mallard violated Article 4 of the Geneva Convention.
Che il dottor Mallard ha violato l'articolo 4 della Convenzione di Ginevra.
Hope Dr. Mallard knows how good a friend you are to him.
Spero che il dottor Mallard sia consapevole di quanto tu tenga a lui.
Dr. Mallard has been accused of torturing and killing a citizen of Afghanistan seeking refuge.
Le accuse sono false. Il dottor Mallard e' accusato di avere torturato e ucciso un cittadino Afghano in cerca di asilo.
You are free to go, Dr. Mallard.
E' libero di andare, dottor Mallard.
Jimmy, I know you're anxious to have Dr. Mallard back, but he's not the kind of man who wants a big show of affection.
Jimmy, so' che sei ansioso di riavere qui il dottor Mallard, ma non e' il tipo d'uomo che vuole grandi dimostrazioni di affetto.
Found this tucked behind that "Mallard Murder" game over there.
L'ho trovato nascosto dietro la macchinetta del Mallard Murder.
We are in here because Dr. Mallard found a wiretap.
Siamo qui perche' il Dottor Mallard ha scoperto una cimice.
Dr. Mallard found him sniffing around, knocked him out.
Il dottor Mallard l'ha trovato mentre ficcava il naso, l'ha steso.
But I'm sure Dr. Mallard will be able to confirm our suspicions.
Ma sono certa che il Dottor Mallard sara' in grado di confermare i nostri sospetti.
You know, while it was mostly children, Dr. Mallard, polio afflicts more adults than people think.
Lo sa, mentre prima colpiva per la maggior parte i bambini, Dottor Mallard, ora la polio affligge piu' adulti di quanto la gente creda.
Hate to admit it, Dr. Mallard, but I was pretty relieved when you called me in to assist.
Odio ammetterlo, Dottor Mallard, ma sono stato molto sollevato quando mi ha chiamato per assisterla.
Well, I do hope you'll be most comfortable here, Mr Mallard.
Be', spero che vi troverete bene qui.
I'll top up your ale, Mr Mallard.
Vi rimetto la birra, Mr. Mallard.
So, are you familiar with Margate, Mr Mallard?
Allora, eravate già venuto a Margate, Mr. Mallard?
You still making your nice little pictures, Mr Mallard?
Dipingete ancora i vostri quadretti, Mr. Mallard?
I do not know you, Mr Mallard, and I'm sure there be things about you that are beyond my understanding, but I believe you to be... a man of great... spirit and fine feeling.
Io non vi conosco, Mr. Mallard, e mi rendo conto che molte cose di voi... sfuggono alla mia comprensione. Ma sono convinta che voi siate... un uomo di grande spirito e squisita sensibilità.
Well, Mr Mallard is suffering from bronchitis.
Mr. Mallard ha una bella bronchite.
Have you been exerting yourself unduly, Mr Mallard?
Vi siete affaticato in eccesso, Mr. Mallard?
Thank you for arranging that, Dr. Mallard.
Grazie per aver organizzato tutto questo, Dottor Mallard.
I'll have Dr. Mallard contact you when he's through.
La faro' contattare dal Dottor Mallard quando sara' pronto.
I came down to see Dr. Mallard about another matter.
Sono sceso per vedere il Dottor Mallard per un'altra faccenda.
Dr. Mallard's talking to the surgeon right now.
Il dottor Mallard sta parlando proprio ora con il chirurgo.
She overheard me talking to Dr. Mallard on the phone last night.
Mi ha sentito parlare col dottor Mallard al telefono ieri sera.
Donnie Mallard, and I'm somewhat in a hurry, sir.
Donnie Mallard, e sono piuttosto di fretta, signore.
When Mallard first asked you to go to Ecuador, what did he say, exactly?
Quando Mallard ti ha chiesto di partire per l'Ecuador, cosa ti ha detto, esattamente?
Dr. Mallard, set me up for a sit-rep.
Il dottor Mallard, mi ha detto di fare, un rapporto sulla situazione.
Prince Abdalla, this is Dr. Mallard, our medical examiner.
Principe Abdalla... le presento il Dottor Mallard, il nostro medico legale.
Ms. Sciuto and Dr. Mallard are done with the cold case.
La signorina Sciuto ed il Dottor Mallard hanno finito col caso irrisolto.
Dr. Mallard has received several e-mails from various, uh, lady friends since posting his online account.
Il dottor Mallard ha ricevuto numerose email da molte... donne, da quando ha postato il suo profilo online.
Dr. Mallard noticed a slight irritation in the tissue of the lining, indicating a possible allergic reaction, so...
Non e' un panino. Il Dottor Mallard ha notato una piccola irritazione al tessuto pleurale, il che indica una probabile... - reazione allergica, per cui...
I'm sure Dr. Mallard will elaborate for us.
Sono certo che il Dr. Mallard ce lo spieghera'.
[The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)] I knew I'd seen something special, but it took me six years to decide to publish it.
[Il primo caso di necrofilia omosessuale per il germano reale, Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)] Sapevo di aver visto qualcosa di speciale ma mi ci sono voluti sei anni per decidermi a pubblicarlo.
This mallard duck feather was found over 1, 800 feet in the back of Snow Dragon Cave.
Questa piuma di germano reale è stata scoperta a 550 metri di profondità in fondo alla grotta Snow Dragon.
1.7563908100128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?