Translation of "leaking" in Italian


How to use "leaking" in sentences:

There's more to a bottle cap than keeping liquid from leaking out of glass.
Un tappo di bottiglia non serve solo a impedire a un liquido di uscire dal vetro.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Ingegneri militari e la guardia nazionale stanno concentrando gli sforzi per contenere le tossine ed evacuare un'area di quasi 350 km quadrati.
Now, the governor feels that someone in this department may be leaking.
Il governatore pensa che qualcuno del dipartimento potrebbe essere la talpa.
Pool on the roof must be leaking.
La piscina sul tetto ha una perdita, mi sa.
They said he went in to check a leaking gas main.
Dissero che era andato a controllare il gas che perdeva.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Poi accende un fiammifero e glielo butta sul petto e quello prende fuoco.
The collision left us with one good orbital maneuvering engine and it's leaking fuel.
Dopo la collisione, c'è un solo motore per le manovre orbitali......e perde combustibile.
There's water leaking from our ceiling.
C'è un'infiltrazione nel soffitto. - Mi gocciola l'acqua sul pavimento.
A sofa sprouting springs... a 24 hour water supply - from the leaking roof
Un divano da cui spuntavano le molle... Dal tetto bucato una fornitura d'acqua 24 ore su 24
But with this tough economy, I had to pawn it a little while back to pay for the leaking taps.
Ma con la crisi ho dovuto darla in pegno un po' di tempo fa... per pagare la bolletta dell'acqua.
Apple is like a ship with a hole in the bottom, and it's leaking water.
La Apple e' come una nave con un buco sul fondo e sta perdendo acqua.
Somebody's leaking documents to the committee.
Qualcuno sta passando dei documenti alla Commissione.
He's on a hunt to track down whoever's leaking the task force plans.
Sta dando la caccia al responsabile della fuga di notizie sui piani della task force.
Berna, last I heard, leaking classified intelligence is a federal offense.
Berna, a quanto ne so dare informazioni riservate è un reato federale.
My Philips/Saeco espresso machine is leaking
La macchina da caffè Philips/Saeco non si accende
They started by leaking your relationship with Congressman Brody.
Hanno cominciato facendo trapelare della sua relazione col deputato Brody.
Have you found out who's leaking the information to the police?
Hai scoperto chi trapela le informazioni alla polizia?
Damn sure ain't no good leaking oil everywhere.
Di sicuro non servi a molto, cosi'.
Clarke, I need you to tell me if there is any fluid leaking from the wound.
Clarke, devi dirmi se ci sono fluidi che escono dalla ferita.
Oh, here I am jabbering, and you're leaking all over the place.
Scusa, io parlo a vanvera e tu perdi sangue a fiotti.
Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... and I can't take a chance of anyone leaking your name.
Dovrei rimandarti a Camp Peary, ma non c'è tempo e rischieremmo di giocarci il tuo anonimato.
Do you think the DEA is capable of leaking the photos to the media?
Credi che la DEA sarebbe capace di far arrivare queste foto alla stampa?
It's like we're a balloon leaking air all over.
Sembriamo una barca che fa acqua da tutte le parti.
Tom Connolly's been leaking information to the Cabal about everything that goes on in this place ever since he walked through that door and offered to save your life.
Tom Connolly sta riferendo informazioni alla Congrega su tutto quello che succede in questo posto da quando e' entrato da quella porta e si e' offerto di salvarti la vita.
The pipe is leaking in the guest bathroom.
Lo scarico del lavandino del bagno degli ospiti perde.
I want to find out who's leaking this shit, and I want their head on a goddamn stake!
Voglio sapere chi fa trapelare questa merda e voglio le sua testa su un fottutissimo piatto d'argento.
Some kind of chemical leaking in your lab.
C'e' una perdita di sostanze chimiche nel suo laboratorio.
I'm gonna blow so many holes in you, your guts'll be leaking lead!
Ti farò tanti di quei buchi che le budella ti sanguineranno piombo!
Ms Sumner, I believe we're emotionally leaking.
Signorina Sumner, penso che le emozioni ci stiano per tradire.
You rooted out the person responsible for leaking the witness list to Wakefield-Cady.
Hai scovato il responsabile dell'invio della lista testimoni alla Wakefield-Cady.
It's just my brain leaking memories from the cage 'cause of the wall breaking down.
E' solo il mio cervello, che sgocciola ricordi della gabbia, colpa del muro che cade a pezzi.
If he hadn't embarrassed the brass by leaking that report to the press, they probably would have let you wither and die.
Se non avesse messo in imbarazzo il capo passando alla stampa quel rapporto, probabilmente vi avrebbero lasciato appassire e morire.
But then a few very brave men... started printing pamphlets and leaking these debates.
ma poi alcuni uomini molto coraggiosi cominciarono a stampare volantini e a diffondere i dibattiti.
The anti-drip device prevents water from leaking out after use or while transporting the hose trolley.
Il dispositivo anti-goccia impedisce all'acqua di fuoriuscire dopo l'uso o durante il trasporto del carrello avvolgitubo.
This time we covered the roofs of the houses, but we didn't use paper, because paper doesn't prevent the rain from leaking inside the house -- vinyl does.
Questa volta abbiamo ricoperto i tetti delle case, ma senza usare la carta, perchè la carta non impedisce alla pioggia di penetrare in casa -- il vinile invece sì.
And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean.
Oggi, secondo i rapporti, una media di 300 tonnellate di liquidi tossici si stanno disperdendo nell'oceano Pacifico.
And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean.
In questo modo potevamo osservare che le polveri radioattive defluivano dalle cime delle montagne lungo il sistema fluviale, fino a immettersi nell'oceano.
And I definitely know that, in my case -- in my situation -- it would be very dangerous for me to start sort of leaking down that dark path of assumption, particularly given the circumstance that I'm in right now in my career.
E sicuramente so che, nel mio caso -- nella mia situazione -- sarebbe molto pericoloso cominciare a fuggire verso quel sentiero oscuro di supposizioni, sopratutto date le circostanze in cui sono nella mia carriera.
Why is it right to encourage leaking of secret information?
Perché è giusto incoraggiare le "soffiate" su informazioni segrete?
CA: But are there risks with that, either to the individuals concerned or indeed to society at large, where leaking can actually have an unintended consequence?
CA: Ma non c'è il rischio che, per i diretti interessati o anche per la società nel suo insieme, le soffiate possano davvero avere conseguenze indesiderate?
1.1348540782928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?