Translation of "killing spree" in Italian


How to use "killing spree" in sentences:

You used your father's memory to justify a killing spree.
Hai usato la memoria di tuo padre per giustificare una furia omicida.
Gabriel and Uriel had been trying to stop my killing spree for decades.
Gabriel e Uriel cercarono di fermare la mia furia omicida per decenni.
I don't think a killing spree is gonna make things better for us.
Non credo che darsi a uccisioni sfrenate migliori le cose!
Based on the clues, I'll go with killing spree.
Stando agli indizi, direi un bagno di sangue.
And so began Betty's killing spree.
E così iniziò il massacro di Betty.
Some she-john went on a he-bitch killing spree because she wasn't satisfied with a Filthy Lopez.
Una cliente che uccide prostituti perché insoddisfatta di un Matecae'e'o a Palle, eh?
No one will lose sleep over a couple on a killing spree.
Nessuno perderà il sonno per due assassini in fuga.
Your killing spree stops right now.
Le tue uccisioni folli finiscono qui.
It was just three punks out on a killing spree.
Erano solo tre delinquenti che sparavano a chi capitava.
Then they apparently inspired fellow firefighter Fred G. Duncan to come out of his super-sized closet, thus releasing his rage and preventing what looked like to be an inevitable killing spree.
Poi hanno aiutato il collega Fred G. Duncan a mettere a nudo la sua anima extra-large, permettendogli di superare la rabbia ed evitando ciò che poteva diventare un inevitabile spargimento di sangue.
Steven Price flipped out, went on a killing spree.
Steven Price impazzi', ed inizio' la mattanza.
Apparently, he filed his teeth to razor points, went on a killing spree.
Si è affilato i denti come fossero rasoi e va in cerca di persone da uccidere.
Get that idiotic smile out of my face, I got to go on a killing spree.
Fai sparire dalla mia vista quel sorriso idiota. Devo andare a fare una strage.
Jesse is not on some killing spree.
Jesse non e' in preda ad una furia omicida.
She'd written to me once or twice, and it turned out she'd been on this extraordinary killing spree in Arkansas and completely got away with it.
Mi ha scritto una o due volte. Ed e' venuto fuori che aveva partecipato a quella straordinaria carneficina in Arkansas e l'aveva fatta completamente franca.
Don't think you're showing me something I haven't seen before, 'cause your killing spree has all the signs of a man seeking retribution.
Non mi stai facendo vedere niente che non abbia gia' visto. Perche' la tua furia omicida e' sintomo di uno in cerca di una punizione.
He's the one that took them on the killing spree across the Midwest.
Lui li ha portati a fare la carneficina nel Midwest.
You must be the first person in history to go on a killing spree in order to find a life coach.
Credo che tu sia il primo al mondo che si fa venire una furia omicida per trovare un maestro di vita.
Captain, someone's on a killing spree, and that man is our best chance of catching him.
C'e' un assassino a piede libero e quell'uomo e' la nostra arma migliore
In all your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing spree out of nowhere.
In tutta la tua vita, hai mai sentito parlare di qualcosa di simile? Un brav'uomo, un aspirante prete, viene colto, di punto in bianco, da una frenesia omicida.
So Elena breaks up with you, and your first instinct is to go a killing spree?
Allora, Elena rompe con te e il tuo primo istinto è quello di commettere una serie di omicidi?
Serving 18 life sentences for a killing spree in the '90s.
Condannato a 18 ergastoli per una serie di omicidi negli anni '90.
"By the way, we got a backstage dream pass to a serial killing spree?"
Le diciamo che facciamo dei sogni premonitori sui delitti di un serial killer?
Until Kai becomes the most powerful witch in our coven and goes on a killing spree.
Finche' Kai non diventa lo stregone piu' potente della congrega e inizia a uccidere gente.
The average length of a killing spree for a man is two, perhaps three.
La durata media della furia omicida per un uomo... E' di due, forse tre anni.
You remember Tracy went on a killing spree after reading that?
Ti ricordi che Tracy è stata presa da una furia omicida, dopo averlo letto?
So do I need to remind you two that the last time Caroline thought that we were trying to flip her switch she went on a killing spree?
Allora, devo ricordare a voi due che l'ultima volta che Caroline credeva che stavamo provando a riaccendere il suo interruttore ha fatto una strage?
The end of every killing spree coincides with an outbreak of disease.
La fine di ogni ondata di omicidi coincide con... l'esplosione di un'epidemia.
Then he strolls into a den of stone-cold killers and goes on a seven-man killing spree, using their own weapons.
Poi entra in un covo di spietati assassini e ne uccide sette, con le loro stesse armi.
Jamie Lee Curtis returns to her iconic role as Laurie Strode, who comes to her final confrontation with Michael Myers, the masked figure who has haunted her since she narrowly escaped his killing spree on Halloween night four decades ago.
Jamie Lee Curtis torna all’iconico ruolo di Laurie Strode, che giunge allo scontro finale con Michael Myers, l’uomo mascherato che le ha dato la caccia da quando era sfuggita per un soffio alla carneficina della notte di Halloween avvenuta 40 anni prima.
He could've joined in on the killing spree.
Si sarebbe potuto unire a lui nel delirio omicida.
Marcus was in bad shape, and I needed to understand why the undead were on a killing spree.
[(Dylan) Marcus non era in forma] [(Dylan) e dovevo scoprire perché i non-morti si erano dati a questa carneficina.]
Whoever did may be in the midst of a killing spree.
Chiunque sia potrebbe essere in piena follia omicida.
2.2505869865417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?