Translation of "jury" in Italian


How to use "jury" in sentences:

Members of the jury, are you agreed upon a verdict?
Membri della giuria, avete raggiunto un verdetto?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Signore e signori della giuria, avete raggiunto il verdetto?
Has the jury reached a unanimous verdict?
La giuria ha raggiunto un verdetto definitivo?
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Signori membri della giuria, avete raggiunto un verdetto?
We need you to testify in front of a grand jury.
Devi testimoniare di fronte al Gran Giurì.
Who the hell made you judge, jury, and executioner?
Chi diavolo ti ha nominato giudice, giuria e boia?
Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Signor portavoce, la giuria ha raggiunto un verdetto?
Who made you judge and jury?
Chi ti ha fatto giudice e giuria?
Ladies and gentlemen of the jury,
GIORNO 1 Signore e signori della giuria...
The jury has reached a verdict.
Ora, la giuria ha raggiunto un verdetto.
Would you please describe your occupation to the jury, Mr. Cutter.
PUBBLICA ACCUSA: Potreste descrivere alla giuria la vostra occupazione?
Right to verdict by a jury of peers, suspended.
Diritto di giudizio da una giuria di pari, sospeso.
Cannes jury member Emil Dachevsky, the Russian film director, explained that his son Stepan was last seen on a train with a mysterious foreigner.
/Aderente della giuria di festival di Cannes, /Emil Duchesvsky, ha detto, /che suo figlio Stepan /è stato rapito da questo /uomo a stazione di Lyon.
Ladies and gentlemen of the jury...
Signore e signori della giuria, quello che ascolterete...
We, the jury, find the defendant guilty.
Noi, La Giuria, riteniamo l'imputato colpevole.
Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service.
Signore e signori della giuria... grazie per i vostri servizi.
Has the jury reached a verdict?
La giura ha raggiunto un verdetto?
There is no judge or jury in arbitration, and court review of an arbitration award is limited.
Negli arbitrati non sono presenti né giudici né giurie, e il riesame in tribunale dei lodi arbitrali è limitato.
That's for the jury to decide.
E' la giuria che deve stabilirlo.
Madam Foreman, has the jury reached a verdict?
Signora Foreman, la giuria ha raggiunto un verdetto?
The jury shall be composed exclusively of natural persons who are independent of participants in the contest.
La commissione giudicatrice è composta unicamente di persone fisiche indipendenti dai partecipanti al concorso.
Has the jury reached its verdict?
72 ORE DOPO - La giuria ha raggiunto il suo verdetto?
Ladies and gentlemen of the jury.
TRIBUNALE DI EAST PECK Onorati membri della giuria.
Jury selection will begin one week from today.
La selezione della giuria comincera' tra una settimana.
Moments ago, a jury found terrorist conspirator David Clarke guilty on all counts.
Poco fa, la giuria ha dichiarato il terrorista cospiratore David Clarke colpevole di tutti i capi d'accusa.
They don't like to leave it in a jury's hands.
Chi uccide uno di loro non arriva a essere giudicato da una giuria.
Jury's still out on that one.
La giuria non ha ancora deliberato.
In no case shall the viewer, visitor, member, subscriber or customer have the right to go to court or have a jury trial.
In nessun caso lo spettatore, visitatore, membro, sottoscrittore o cliente ha il diritto di andare in tribunale o fare un processo con giuria.
Will you explain to this jury, Mr. Cogburn, why Mr. Wharton was found immediately by his wash pot, one arm in the fire, his sleeve and hand smoldering?
Potrebbe spiegare alla giuria, signor Cogburn, perche' il signor Wharton e' stato trovato vicino alla tinozza, con un braccio nel fuoco, la manica e il braccio fumanti?
That jury is now under the assumption that you knew Mia before you actually slept together.
La giuria presume che tu conoscessi Mia prima di andarci a letto.
Members of the jury, this completes your service.
Membri della giuria, l'udienza e' tolta.
He had the jury and police believing him.
Sia la giuria che la Polizia gli hanno creduto.
Normally someone in my position would want the jury to know as little as possible about the...
Di norma, chiunque nella mia posizione, vuole che la giuria sappia il meno possibile delle vittime.
Except as provided in Section 11.5 below, you are giving up the right to litigate (or participate in litigation as a party or class member) all Disputes in court before a judge or jury.
Fatto salvo quanto espressamente specificato di seguito, l’utente dichiara di rinunciare al diritto di avviare qualsiasi Controversia (o di parteciparvi in qualità di parte o membro di un gruppo) al cospetto di un giudice o di una giuria.
Where a particular professional qualification is required from participants in a contest, at least a third of the members of the jury shall have that qualification or an equivalent qualification.
Se ai partecipanti a un concorso di progettazione è richiesta una particolare qualifica professionale, almeno un terzo dei membri della commissione giudicatrice deve possedere la stessa qualifica o una qualifica equivalente.
The jury's still out on that one.
La giuria non si è ancora espressa a riguardo.
So, ladies and gentlemen of the jury, take a look at this.
Perciò, signore e signori giurati, date uno sguardo a questo.
Ladies and gentlemen of the jury, some evidence: Dan Ariely, one of the great economists of our time, he and three colleagues did a study of some MIT students.
Signore e signori della giuria, qualche prova: Dan Ariely, uno dei grandi economisti del nostro tempo, insieme a tre colleghi ha esaminato alcuni studenti del MIT.
2.4072728157043s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?