Under the current circumstances, the Commission considers that two Member States, namely Italy and Greece, appear to meet the criteria for activation, being confronted with exceptional migratory inflows.
Nelle attuali circostanze la Commissione ritiene che due Stati membri, l’Italia e la Grecia, soddisfino i criteri per l’attivazione, dovendo far fronte ad afflussi migratori eccezionali.
All regions contributed to net new money inflows of CHF 5.0 billion compared with CHF 10.1 billion in the previous quarter.
Tutte le regioni hanno contribuito alla raccolta netta di CHF 10, 1 miliardi.
Such inflows may only be considered if the credit institution is not using the collateral it originally received against the loans to cover any short positions; (d)
Tale tipo di afflussi può essere preso in considerazione soltanto se l'ente creditizio non impiega la garanzia originariamente ricevuta a fronte del finanziamento per coprire posizioni corte; d)
They shall comprise only contractual inflows from exposures that are not past due and for which the credit institution has no reason to expect non-performance within 30 calendar days.
Essi comprendono solo gli afflussi contrattuali da esposizioni non scadute e per le quali l'ente creditizio non ha ragioni di attendersi un default nell'arco di 30 giorni di calendario.
Funds have been mobilised to manage the humanitarian emergency generated by the sudden inflows of refugees and displaced persons in the countries neighbouring Libya.
Sono stati mobilitati fondi per gestire l’emergenza umanitaria generata dall’improvviso afflusso di rifugiati e sfollati nei paesi confinanti con la Libia.
f) partnership and cooperation with third countries for the purpose of managing inflows of people applying for asylum or subsidiary or temporary protection.
g) il partenariato e la cooperazione con paesi terzi per gestire i flussi di richiedenti asilo o protezione sussidiaria o temporanea.
The Council and the Commission should keep under constant review the situation regarding massive inflows of third country nationals into Member States.
Il Consiglio e la Commissione dovrebbero tenere costantemente sotto osservazione la situazione concernente gli afflussi massicci di cittadini di paesi terzi negli Stati membri.
Finally, it considered that Slovenia would have to be able to curb speculative capital inflows without resorting automatically to capital controls.
In ultima istanza, la Commissione riteneva che la Slovenia avrebbe dovuto essere in grado di frenare i flussi speculativi di capitale senza ricorrere a controlli sistematici sui movimenti di capitali.
Since the mid-1980s there have been fewer major inflows from the North Sea, leading to poor conditions for egg survival, and fewer juvenile fish.
Dalla metà degli anni Ottanta vi sono stati minori afflussi di grande portata dal Mare del Nord, che hanno determinato condizioni precarie per la sopravvivenza delle uova e quindi un calo nella popolazione di pesci giovani.
The competent authorities shall review regularly that the conditions for such higher inflows continue to be fulfilled.
L'autorità competente verifica periodicamente che continuino ad essere soddisfatte le condizioni alla base di tali afflussi più elevati.
There is no statistical relationship between the generosity of the welfare systems and the inflows of mobile EU citizens.
non vi è alcuna relazione statistica tra la generosità dei sistemi di sicurezza sociale e i flussi di cittadini mobili dell'UE;
Excluding money market flows, net new money inflows from clients of UBS's wealth management businesses were CHF 0.3 billion compared with outflows of CHF 0.8 billion in the fourth quarter.
I costi operativi totali si sono attestati a CHF 343 milioni, netti per CHF 0, 3 miliardi nel terzo trimestre.
These inflows led to higher oxygen concentrations in the cod spawning areas and hence to high egg survival and thus more juvenile fish.
Questi afflussi hanno determinato concentrazioni maggiori di ossigeno nelle zone di deposito delle uova dei merluzzi e, di conseguenza, un’elevata sopravvivenza delle uova e un numero maggiore di pesci giovani.
4. Credit institutions shall take outflows and inflows expected over 30 calendar days from the contracts listed in Annex II of Regulation (EU) No 575/2013 into account on a net basis in accordance with Article 21.
4. L'ente creditizio computa su base netta, conformemente all'articolo 21, i deflussi e gli afflussi attesi nell'arco di 30 giorni di calendario dai contratti elencati all'allegato II del regolamento (UE) n. 575/2013.
Projections for the future ocean climate of the Baltic are for continuing increases in rainfall and decreases in inflows from the North Sea.
Le previsioni sul futuro clima oceanico del Baltico indicano un continuo aumento delle precipitazioni, parallelamente a un calo costante degli afflussi dal Mare del Nord.
An investment is a project which involves an outflow of funds now in return for expected inflows in the future.
Un investimento è un progetto che coinvolge un deflusso di fondi ora in cambio di flussi previsti in futuro.
But why would this be different from the pre-2008 capital inflows that fueled debt-financed growth?
Ma perché questa situazione sarebbe diversa dai flussi di capitale pre-2008 che hanno alimentato la crescita finanziata dal debito?
The amount of water in our rivers and lakes is always changing due to inflows and outflows.
La quantità di acqua nei fiumi e nei laghi cambia continuamente a causa delle immissioni e delle emissioni.
When the Dublin system was designed, Europe was at a different stage of cooperation in the field of asylum, when the inflows were of a different nature and scale.
Quando il sistema Dublino è stato concepito, l'Europa si trovava in una fase diversa di cooperazione nel settore dell'asilo, con afflussi diversi per natura e dimensioni.
Excluding money market flows, net new money outflows from third parties were CHF 1.4 billion in the fourth quarter compared with net inflows of CHF 0.3 billion in the third quarter.
Escludendo i flussi connessi a fondi monetari, i deflussi netti di terzi sono stati pari a CHF 1, 4 miliardi, a fronte di afflussi netti per CHF 0, 3 miliardi nel terzo trimestre.
The continuous increase of Romanian residents in Spain and their high level of unemployment have had an impact on the capacity of Spain to absorb new inflows of workers.
Il continuo aumento di residenti romeni in Spagna e il loro elevato livello di disoccupazione si sono ripercossi sulla capacità della Spagna di assorbire nuovi afflussi di lavoratori.
7. Credit institutions shall not take into account inflows from any new obligations entered into.
7. L'ente creditizio non computa gli afflussi da nuove obbligazioni assunte.
Secondly, climatic conditions brought inflows of high salinity water from the North Sea.
In secondo luogo, le condizioni climatiche hanno determinato afflussi di acqua a salinità elevata dal Mare del Nord.
The 2003 Report notes that the current-account deficit, which widened in 2002 to 5.3% of GDP, was financed for the most part by large inflows of foreign direct investment.
La relazione del 2003 rileva che il disavanzo della bilancia delle partite correnti, che è salito al 5, 3% del PIL nel 2002, è stato in gran parte finanziato da importanti flussi di investimenti diretti.
The size of the cash balance maintained to meet shortfalls of inflows will depend in part upon the availability of other sources of funds to the firm.
La dimensione del saldo di cassa mantenuto per soddisfare le carenze di afflussi dipenderanno in parte dalla disponibilità di altre fonti di finanziamento per l’impresa.
In these economies, capital inflows may well retard growth rather than stimulate it.
In queste economie, i flussi di capitale potrebbero quindi ritardare la crescita invece di stimolarla.
In tandem with the restoration of market confidence in the domestic banking system, deposit inflows were observed to some extent and market access for Greek banks was partially restored.
Parallelamente al ripristino della fiducia dei mercati nel sistema bancario greco, si sono in parte riscontrati flussi di deposito in entrata ed è stato parzialmente ristabilito l’accesso al mercato per le banche greche.
In the CEE countries covered by Coface´s analysis there are 33 car factories, most of which were created by foreign direct investment (FDI) inflows.
Nei Paesi della PECO analizzati da Coface, sono presenti 33 imprese automobilistiche, la maggior parte nate grazie a flussi di investimenti diretti esteri.
This is the discount rate which equates the present value of expected cash outflows with the present value of the expected cash inflows.
Questo è il tasso di sconto che equivale al valore attuale dei deflussi di cassa attesi con il valore attuale dei flussi di cassa attesi.
6. Credit institutions shall not take into account any inflows from any of the liquid assets referred to in Title II other than payments due on the assets that are not reflected in the market value of the asset.
6. L'ente creditizio non computa gli afflussi derivanti dalle attività liquide contemplate nel titolo II diversi dai pagamenti dovuti sulle attività che non sono riflessi nel valore di mercato delle attività.
‘Net liquidity outflows’ should be calculated by deducting the credit institution's liquidity inflows from its liquidity outflows.
I «deflussi netti di liquidità andrebbero calcolati deducendo gli afflussi di liquidità dell'ente creditizio dai suoi deflussi di liquidità.
1.0475990772247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?