Translation of "afflussi" in English

Translations:

inflows

How to use "afflussi" in sentences:

Nelle attuali circostanze la Commissione ritiene che due Stati membri, l’Italia e la Grecia, soddisfino i criteri per l’attivazione, dovendo far fronte ad afflussi migratori eccezionali.
Under the current circumstances, the Commission considers that two Member States, namely Italy and Greece, appear to meet the criteria for activation, being confronted with exceptional migratory inflows.
Stiamo parlando di due afflussi di sangue completamente diversi.
We're talking about two completely different blood supplies here.
Tale tipo di afflussi può essere preso in considerazione soltanto se l'ente creditizio non impiega la garanzia originariamente ricevuta a fronte del finanziamento per coprire posizioni corte; d)
Such inflows may only be considered if the credit institution is not using the collateral it originally received against the loans to cover any short positions; (d)
Nell'ambito degli affari con clienti esterni, Swiss Life Asset Managers ha registrato afflussi di nuovi capitali netti pari a 0, 5 miliardi di franchi.
Swiss Life Asset Managers posted net new assets of CHF 0.5 billion in external customer business.
Tuttavia, una disamina della situazione finanziaria di Hannan non ha mostrato afflussi sospetti di denaro, né debiti di notevole rilevanza.
However, an examination of Hannan's financial records showed no suspicious influx of funds nor major outstanding debts.
Escludendo i flussi sul mercato monetario, gli afflussi netti da terze parti sono stati pari a CHF 1, 5 miliardi, rispetto agli afflussi di CHF 5, 7 miliardi avutisi nel secondo trimestre.
Net new money inflows were CHF 5.6 billion compared with net inflows of CHF 1.0 billion in the prior quarter.
Essi comprendono solo gli afflussi contrattuali da esposizioni non scadute e per le quali l'ente creditizio non ha ragioni di attendersi un default nell'arco di 30 giorni di calendario.
They shall comprise only contractual inflows from exposures that are not past due and for which the credit institution has no reason to expect non-performance within 30 calendar days.
Escludendo i flussi sul mercato monetario, gli afflussi netti sono stati pari a CHF 5, 1 miliardi rispetto a deflussi netti di CHF 3, 8 miliardi nel trimestre precedente.
Excluding money market flows, net new money inflows from third parties were CHF 1.6 billion compared with CHF 4.2 billion in the prior quarter.
Il Consiglio e la Commissione dovrebbero tenere costantemente sotto osservazione la situazione concernente gli afflussi massicci di cittadini di paesi terzi negli Stati membri.
The Council and the Commission should keep under constant review the situation regarding massive inflows of third country nationals into Member States.
Dalla metà degli anni Ottanta vi sono stati minori afflussi di grande portata dal Mare del Nord, che hanno determinato condizioni precarie per la sopravvivenza delle uova e quindi un calo nella popolazione di pesci giovani.
Since the mid-1980s there have been fewer major inflows from the North Sea, leading to poor conditions for egg survival, and fewer juvenile fish.
Swiss Life Asset Managers nei primi nove mesi dell'anno ha acquisito ulteriori mandati di gestione patrimoniale di clienti esterni, registrando afflussi di nuovi capitali netti pari a 2, 5 miliardi di franchi.
Swiss Life Asset Managers acquired additional asset management mandates from external clients in the first nine months of the year, producing net new asset inflows of CHF 2.5 billion.
b) la valutazione dell'attività a norma dell'articolo 9 tiene conto degli afflussi e dei deflussi netti di liquidità che si verificherebbero in caso di chiusura anticipata della copertura.
(b) the net liquidity outflows and inflows that would result in the event of an early close-out of the hedge are taken into account in the valuation of the relevant asset in accordance with Article 9.
L'autorità competente verifica periodicamente che continuino ad essere soddisfatte le condizioni alla base di tali afflussi più elevati.
The competent authorities shall review regularly that the conditions for such higher inflows continue to be fulfilled.
Wealth Management – Gli afflussi netti sono stati molto esigui rispetto ai CHF 1, 0 miliardi netti Gli afflussi netti si sono attestati a CHF 3, 4 miliardi, a fronte di deflussi di CHF 0, 3 miliardi nel terzo trimestre.
Wealth Management – Net new money inflows were CHF 1.0 billion, compared with outflows of CHF 5.2 billion in the prior quarter, with continued net inflows in the Asia Pacific region and from ultra high net worth clients globally.
Tale contrazione è dovuta ai deflussi netti dalle attività di asset management pari a CHF 16, 2 miliardi in rapporto agli afflussi netti di CHF 5, 5 miliardi di un anno prima.
The decrease was driven by net outflows in the asset management business of CHF 16.2 billion, down from net inflows of CHF 5.5 billion a year earlier.
Escludendo i flussi sul mercato monetario, gli afflussi netti da terze parti sono stati pari a CHF 0, 3 miliardi rispetto ai CHF 1, 5 miliardi del terzo trimestre.
Excluding money market flows, net new money inflows from clients of UBS's wealth management businesses were CHF 0.3 billion compared with outflows of CHF 0.8 billion in the fourth quarter.
malformazioni congenite dell'epitelio con afflussi atipici presenti sulle dita del paziente fin dall'inizio della vita;
congenital malformations of the epithelium with atypical influxes present on the fingers of the patient from the very beginning of life;
Nonostante queste sfide, restiamo convinti che le nostre attività di raccolta continueranno complessivamente a registrare afflussi netti, a dimostrazione della solida fiducia che i nostri clienti nutrono in UBS.
Despite these challenges, we remain confident that our asset-gathering businesses as a whole will continue to attract net new money, reflecting our clients' steadfast trust in the firm.
Tutte le regioni nonché entrambi i settori di attività di LGT hanno contribuito a questa evoluzione con afflussi netti positivi.
All regions and both of the group’s business areas contributed to this positive result.
Global Asset Management – Nel quarto trimestre la raccolta netta è stata pari a CHF 1 miliardo rispetto agli afflussi estremamente modesti registrati nei tre mesi precedenti.
Global Asset Management – In the third quarter, net new money inflows were zero compared with net inflows of CHF 3.4 billion in the prior quarter.
Escludendo i flussi sul mercato monetario, gli afflussi netti sono stati pari a CHF 6, 2 miliardi rispetto a deflussi netti di CHF 1, 6 miliardi nel primo trimestre 2010.
Excluding money market flows, net new money inflows were CHF 6.2 billion compared with net outflows of CHF 1.6 billion in first quarter 2010.
La necessità più immediata è sostenere gli Stati membri che gestiscono afflussi eccezionali di rifugiati nei loro territori.
The most pressing need is to support Member States managing exceptional numbers of refugees on their territory.
Negli affari con i clienti terzi, nel primo trimestre 2017 Swiss Life Asset Managers ha realizzato afflussi di nuovi capitali netti pari a 2, 7 miliardi di franchi.
Swiss Life Asset Managers achieved net new asset inflows of CHF 1.5 billion in external customer business during the first quarter of the year.
A parte, vorrei soffermarmi su calli - afflussi bianchi formati nei tagli di taglio, perché contengono cellule staminali, che vengono utilizzate per trattare e prevenire molte malattie, così come nella cosmetologia.
Separately, I would like to focus on callus - white influxes formed in the cuts cuttings, because they contain stem cells, which are used to treat and prevent many diseases, as well as in cosmetology.
Questi afflussi hanno determinato concentrazioni maggiori di ossigeno nelle zone di deposito delle uova dei merluzzi e, di conseguenza, un’elevata sopravvivenza delle uova e un numero maggiore di pesci giovani.
These inflows led to higher oxygen concentrations in the cod spawning areas and hence to high egg survival and thus more juvenile fish.
Gli afflussi di capitali netti nel primo trimestre 2013 ammontano pertanto a 1, 6 miliardi di franchi.
Overall Swiss Life generated fee and commission income of CHF 298 million in the first quarter of 2014.
Usa la modellazione idraulica e i sistemi GIS per le acque reflue per individuare la posizione e il volume delle piogge cadute, i relativi afflussi e le eventuali infiltrazioni nel sistema fognario.
Use a hydraulic model and wastewater GIS to identify the location and volume of rainfall derived inflow and infiltration into your sewer system.
La raccolta nelle unità internazionali e svizzere ha invece segnato un record di CHF 30, 5 miliardi, sospinta dai massimi storici negli afflussi provenienti dalla clientela asiatica ed europea.
Inflows in the international and Swiss wealth management business rose to a record CHF 30.5 billion, driven by all-time high inflows from Asian and European clients.
Nel trimestre precedente gli afflussi netti erano passati da USD 2, 1 miliardi a USD 4, 9 miliardi grazie in particolar modo ai maggiori afflussi provenienti dai consulenti finanziari presenti in UBS da oltre un anno.
Net new money inflows decreased to USD 2.1 billion from USD 2.8 billion in the prior quarter, mainly due to lower inflows from recruited financial advisors.
Le previsioni sul futuro clima oceanico del Baltico indicano un continuo aumento delle precipitazioni, parallelamente a un calo costante degli afflussi dal Mare del Nord.
Projections for the future ocean climate of the Baltic are for continuing increases in rainfall and decreases in inflows from the North Sea.
Nel settore dei clienti esterni, Swiss Life Asset Managers nei primi tre trimestri dell'anno ha registrato afflussi di nuovi capitali netti pari a 3, 2 miliardi di franchi e aumentato le attività in gestione a 31, 8 miliardi di franchi.
Swiss Life Asset Managers posted net new asset inflows of CHF 3.2 billion in its external customer business over the first three quarters and increased assets under management to CHF 31.8 billion.
Negli affari con clienti esterni, Swiss Life Asset Managers ha registrato afflussi di capitali netti pari a 1, 6 miliardi di franchi.
Swiss Life Asset Managers posted net new asset inflows of CHF 1.6 billion in its external customer business.
Le equipe di sostegno inviate dall'Ufficio permetteranno inoltre di trovare soluzioni alle situazioni d'emergenza quali gli afflussi massicci di richiedenti asilo.
Support teams deployed by the Office will also help to find solutions to emergency situations, such as a mass influx of asylum seekers."
Nel quarto trimestre gli afflussi netti sono stati esigui rispetto ai CHF 1, 0 miliardi del terzo trimestre.
Net inflows of new money were very small during the fourth quarter compared with CHF 1.0 billion in the prior quarter.
Riguardo ai secondi, sono considerati soggetti al tasso di afflusso del 100 %, in particolare, gli afflussi derivanti da:
In relation to the latter, inflows from the following transactions in particular shall be regarded as subject to the 100 % inflow rate:
Nonostante gli innegabili progressi, si rileva ancora una persistente mancanza strutturale di capacità di accoglienza, indipendente dagli afflussi massicci e imprevisti verificatisi di recente.
While progress has been made, there is still a structural and persistent lack of reception capacity, independent of the large and unexpected influxes which have recently been observed.
Quando il sistema Dublino è stato concepito, l'Europa si trovava in una fase diversa di cooperazione nel settore dell'asilo, con afflussi diversi per natura e dimensioni.
When the Dublin system was designed, Europe was at a different stage of cooperation in the field of asylum, when the inflows were of a different nature and scale.
Ciononostante, riteniamo che le nostre attività di raccolta di capitale continueranno complessivamente a registrare afflussi netti, poiché i clienti riconoscono il nostro impegno e continuano ad affidarci i loro patrimoni.
Nevertheless, we believe our wealth management businesses as a whole will continue to attract net new money, as our clients recognize our efforts and continue to entrust us with their assets.
Il continuo aumento di residenti romeni in Spagna e il loro elevato livello di disoccupazione si sono ripercossi sulla capacità della Spagna di assorbire nuovi afflussi di lavoratori.
The continuous increase of Romanian residents in Spain and their high level of unemployment have had an impact on the capacity of Spain to absorb new inflows of workers.
In secondo luogo, le condizioni climatiche hanno determinato afflussi di acqua a salinità elevata dal Mare del Nord.
Secondly, climatic conditions brought inflows of high salinity water from the North Sea.
Gli afflussi e i deflussi di solito sono corrispondenti e il rischio di liquidità è pertanto limitato.
Inflows and outflows are usually matched and liquidity risk is therefore limited.
La dimensione del saldo di cassa mantenuto per soddisfare le carenze di afflussi dipenderanno in parte dalla disponibilità di altre fonti di finanziamento per l’impresa.
The size of the cash balance maintained to meet shortfalls of inflows will depend in part upon the availability of other sources of funds to the firm.
Di certo le economie dei mercati emergenti dovranno adattarsi ad afflussi di capitali meno consistenti, attraverso un processo graduale su vari fronti che richiederà diversi anni.
For sure, emerging market economies will need to adjust to lower capital flows, with this adjustment taking place on various fronts over several years.
In generale, la libera circolazione dei lavoratori ha avuto un impatto economico positivo su scala europea e ha prodotto crescita economica nei paesi che hanno ricevuto gli afflussi di lavoratori.
In general, free movement of workers has had a positive economic impact at the European scale and has produced economic growth in the receiving countries.
Escludendo i flussi connessi a fondi monetari, i deflussi netti di terzi sono stati pari a CHF 1, 4 miliardi, a fronte di afflussi netti per CHF 0, 3 miliardi nel terzo trimestre.
Excluding money market flows, net new money outflows from third parties were CHF 1.4 billion in the fourth quarter compared with net inflows of CHF 0.3 billion in the third quarter.
Nel 2001 gli afflussi cumulati di investimenti esteri diretti sono stati di un importo variabile dai EUR 521 procapite della Slovacchia ai EUR 2.284 procapite della Repubblica ceca [17].
In 2001, cumulated inflows of foreign direct investment alone ranged from EUR 521 per capita in Slovakia to EUR 2.284 per capita in the Czech Republic [17].
I «deflussi netti di liquidità andrebbero calcolati deducendo gli afflussi di liquidità dell'ente creditizio dai suoi deflussi di liquidità.
‘Net liquidity outflows’ should be calculated by deducting the credit institution's liquidity inflows from its liquidity outflows.
1.9173979759216s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?