Translation of "illuminated" in Italian


How to use "illuminated" in sentences:

The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
La città non ha bisogno della luce del sole, né della luce della luna perché la gloria di Dio la illumina e la sua lampada è l'Agnello
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Richiamate alla memoria quei primi giorni nei quali, dopo essere stati illuminati, avete dovuto sopportare una grande e penosa lotta
I want the gray skies of London illuminated.
Voglio che i grigi cieli di Londra vengano illuminati.
Several of your patrons, in different stages of undress, have illuminated me.
Me ne hanno informato vari tuoi clienti a diversi livelli di denudamento.
That is why, you, my children, my apostles, in the silence of your heart, listen to the voice of my Son, so that your heart may be His home, that it may not be dark and sad, but that it may be illuminated with the light of my Son.
Perciò voi, figli miei, apostoli miei, nel silenzio del vostro cuore ascoltate la voce di mio Figlio, affinché il vostro cuore sia sua dimora e non sia tenebroso e triste, ma illuminato dalla luce di mio Figlio.
[3] Windows Hello requires specialized hardware, including fingerprint reader, illuminated IR sensor or other biometric sensors.
[3] Windows Hello richiede hardware specializzato, compreso un lettore di impronte digitali, sensore IR illuminato o altri sensori biometrici.
Illuminated by Bishop Eadfrith, in the presence of Christ.
Illuminato da Eadfrith, in presenza di Cristo.
It's when the humanity of Christ is illuminated by the divine light of eternity.
L'umanità di Cristo illuminata dalla luce eterna.
She had an innocence to her that illuminated everything that she did, everything that she touched, every word that she said.
Emanava come un'aura di innocenza... che illuminava tutto ciò che faceva... tutto ciò che toccava... ogni parola che pronunciava.
Sensor: 1/2.8 " SONY Starvis Back-illuminated CMOS; Matrix size: 2.0 Mpx; Resolution: 1920 x 1080 - 1080p; View angle: 112 °...
Sensore: 1/2.7 " Progressive Scan CMOS; Dimensioni dello schermo: 2.1 Mpx; Risoluzione: AHD / HD-CVI / HD-TVI: 1920 x 1080, 1280 x 720 PAL: 960 x 576; Angolo di visione: 106 °...
Oh, I'm sorry, sir, but did you not see that the seat belt light is illuminated?
Mi scusi, signore, ma non ha visto che che la spia della cintura e' accesa?
In the dark, there is discovery, there is possibility, there is freedom in the dark once someone has illuminated it.
Nell'oscurità giace la scoperta, giacciono... le occasioni. C'è anche... la libertà nell'oscurità, dopo che qualcuno vi ha portato la luce.
In any case, I found nothing that illuminated the nature of Orson's affliction or the reason behind his relentless beetle slaughter.
Comunque, non riuscii a scoprire nulla di significativo sulla malattia di Orson, o sulla ragione del suo inarrestabile massacro di insetti.
I've been looking over some old cases from a more illuminated perspective, if you know what I mean.
Sto dando un'occhiata a dei vecchi casi da... una prospettiva piu' illuminata, se capisci cosa intendo.
But he illuminated me on his solution.
Non esattamente. Ma ha proposto una soluzione.
It has almost 3, 000 waterproof crystals, ranging between four and five inches each, and will be illuminated by over 32, 000 LEDs.
La sfera è formata da quasi tremila cristalli di dimensioni che vanno dai dieci ai dodici centimetri e che saranno illuminati da più di trentaduemila LED.
We have illuminated a very real, very imminent threat.
Abbiamo fatto luce su una minaccia reale e imminente.
The wonderful words that you said to that young woman illuminated me.
Le parole meravigliose che lei ha saputo dire a quella ragazza mi hanno illuminato.
Apostles of my love, along with prayer and sacrifice, may your hearts be illuminated with the love and the light of my Son.
Apostoli del mio amore, che con la preghiera ed il sacrifico, i vostri cuori siano illuminati dalla luce e dall’amore di mio Figlio.
This illuminated computer keyboard is very easy to install and use
Questa tastiera del computer è molto facile da installare e da utilizzare
R II with back-illuminated 35 mm full-frame image sensor
R II con sensore di immagine full-frame retroilluminato
8 Windows Hello requires specialized hardware including a Windows Hello capable device, fingerprint reader, illuminated IR sensor or other biometric sensors and capable devices.
3 Windows Hello richiede hardware speciale, tra cui lettore di impronta digitale, sensore IR illuminato o altri sensori biometrici o dispositivi idonei.
Great-value micro-ATX H110 with 5X Protection II for dependable stability, LED-illuminated audio shielding, and flexible DDR3/DDR3L compatibility
Scheda micro-ATX B150 con 5X Protection II per la massima stabilità, compatibilità di memoria DDR3/DDR3L e schermo di protezione illuminato a LED
Anew I am calling you: pray, pray to live faith in humility, in spiritual peace, and illuminated by the light.
Vi invito di nuovo: pregate! Pregate per vivere la fede in umiltà, nella pace dello spirito e rischiarati dalla luce.
The greater illuminated area also benefits other road users, such as pedestrians and cyclists.
L'area illuminata più ampia va a beneficio anche degli altri utenti della strada, come pedoni o ciclisti.
A BSI (backside illuminated) sensor is a camera image sensor which captures better quality images in poor lighting conditions, and offers better overall sharpness and image quality.
BSI (Backside Illuminated Sensor) è un tipo di sensore che aiuta ad avere una migliore qualità di immagini in condizioni di scarsa illuminazione, offre migliore nitidezza e una complessiva miglior qualità dell'immagine.
As the sun set, a panel mounted button turned on the lights – not only in the storage units or the work surfaces, but also underneath with the ground being illuminated.
Al calare del sole, un pulsante montato su un pannello accendeva le luci, non solo nei contenitori o nei piani di lavoro, ma anche al di sotto con il terreno illuminato.
And it would be self-illuminated, because now the Sun's gone, we have no other source of light -- so let's make our little Earth self-illuminated.
Sarebbe auto illuminata, perché adesso il Sole non c'è più, e non abbiamo un'altra fonte di luce -- quindi creiamo la nostra piccola Terra auto illuminata.
And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like.
La sua opera mi ha chiarito com'è il mondo molecolare dentro di noi.
I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort.
Devo ricordarvi che tutto quello che state vedendo è illuminato artificialmente con grandi sforzi.
And the result of this is that if you do a Google search on images right now and you type in "Illuminated manuscript Koran" for example, 24 of the 28 images you'll find come from my institution.
E il risultato è che se andate a cercare su Google Immagini proprio adesso e scrivete "Illuminated manuscript Koran" per esempio, 24 delle 28 immagini che troverete provengono dalla nostra istituzione.
Because, you know, he is everywhere and nowhere on the planet at the same time, and he's an illuminated being in my mind, and he's in between reality and virtual reality, so it would make perfect sense to turn this guy into a hologram."
Perchè, come sapete, lui è ovunque su questo pianeta, e contemporaneamente da nessuna parte, e lui è un'entità illuminata nella mia mente, ed è tra la realtà e la realtà virtuale, quindi avrebbe perfettamente senso trasformare quest'uomo in un ologramma."
And let us not let the world be defined by the destruction wrought by one virus, but illuminated by billions of hearts and minds working in unity.
E non lasciamo definire il mondo dalla furia distruttrice di un virus, ma illuminiamolo con i miliardi di cuori e menti che lavorano insieme.
And then intense magnetic fields directed some of the energy of that gravitational collapse and some of the matter back out in the form of tremendous jets, which illuminated lobes with the brilliance of -- I think it's a trillion -- suns.
Dopo di che, intensi campi magnetici diressero parte dell'energia di quel colasso gravitazionale, e parte della materia, verso l'esterno sotto forma di enormi getti che illuminarono i lobi con una brillantezza di - penso siano un trilione di soli.
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.
Dopo ciò, vidi un altro angelo discendere dal cielo con grande potere e la terra fu illuminata dal suo splendore
1.4628229141235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?