Translation of "howling" in Italian


How to use "howling" in sentences:

It is a river of crap that would send most people howling to the nuthouse.
E' un mare di stronzate che dovrebbe mandare le persone dritte in manicomio!
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon -- all the glorious side of the world beyond our control.
Fu un viaggio glorioso, meraviglioso: Acqua gelida, caldo torrido e asciutto, scorpioni, serpenti, la vita selvaggia che prorompe dalle pareti ardenti del Grand Canyon. La gloriosa porzione di mondo che non si piega al nostro controllo.
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
In quel giorno - parola del Signore - grida d'aiuto verranno dalla Porta dei pesci, ululati dal quartiere nuovo e grande fragore dai colli
A bunch of howling' Indians out for hair will do it quick.
Basterebbe un mucchio d'indiani urlanti in cerca di uno scalpo.
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
Non ho mai potuto soffrire questi luridi vecchi ubriaconi che blaterano le luride canzonette dei loro padri ruttando fra un verso e l'altro come se avessero una lurida orchestra in quelle budella marce.
You were like some desperate howling demon.
Sembravi un demone disperato e ululante.
"Voice of God, " "Howling Dogs, " "The Spirit of Rock'n'roll."
"Voce di Dio", "Cani ululanti", "Lo spirito del rock 'n' roll".
Now they're mostly these creaking, howling sounds.
..poi sono arrivate queste scariche e dei suoni che sembravano Iamenti.
Wait until Caesar starts them howling for our blood.
Aspetta finche Cesare inizierà a farli ululare per il nostro sangue.
That voice in my head, every time I think it's gone, it comes howling back.
Una voce nella mia testa ricomincia ad urlare ogni volta che ci penso.
Every full moon, the howling rings through the valley.
Ad ogni luna piena, un ululato riecheggia nella valle.
You were just out there howling at the moon.
Eri laggiu' solo per ululare alla luna.
And he been howling at the moon ever since.
Da allora, lui continua a ululare alla luna.
But while I'm gone, keep your fucking howling to a minimum.
Mentre non ci sono, non esagerare coi tuoi mugolii del cazzo.
My guts are howling I'm so hungry.
Mi brontola lo stomaco. Sono cosi' affamato.
The wind is howling Like this swirling storm inside
Ormai, la tempesta nel mio cuore irrompe già
She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming.
Lei graffiava, sputava e... - La trascinarono fuori urlante e ululante.
Captain America and his Howling Commandos quickly earned their stripes.
Capitan America... e i suoi Howling commandos si guadagnarono rapidamente i gradi.
Barnes is the only Howling Commando to give his life in service of his country.
Barnes e' l'unico degli Howling commandos che ha perso la vita... servendo il suo paese.
If I was the grandson of a Howling Commando, I'd have that tattooed on my chest.
Se fossi il nipote di uno degli Howling Commandos me lo tatuerei sul petto.
What she needs, even more than medical attention, is a period of emotional healing, which means a peaceful environment away from the howling mobs on the street and your endless fucking familial dysfunction.
Quello di cui ha bisogno... oltre alle cure mediche, e' un periodo di tranquillita' emotiva. Le serve un ambiente pacifico, lontano dal rumore cittadino e lontano dai vostri infiniti problemi familiari del cazzo.
They are but wind howling in the night, rattling doors.
Non sono altro che vento ululante nella notte, che gratta alle porte.
I-I could tell because her voice got so high, the beagle next door started howling.
Si sentiva dalla voce, era talmente acuta che il beagle dei vicini ha iniziato a ululare.
Now, I got me a whole saloon full of drunken fucking idiots all howling for retribution.
Ora ho un saloon pieno di ubriaconi che vogliono una punizione.
Yes, I'd like to call in a complaint about a howling dog.
Vorrei sporgere un reclamo per un cane che ulula.
Your howling partner, he's not a...
Il tuo compagno di ululato, non è un...
Howling with an Omega, are we?
Ululare con un Omega, è da noi?
Yesterday, the dogs all started howling.
Ieri, tutti i cani hanno iniziato ad ululare.
There was definitely some howling last year.
E' stato proprio da urlo lo scorso anno.
The only music the Northerners know is the howling of wolves!
L'unica musica che conosce la gente del Nord e' l'ululato dei lupi!
Hey, you're the one who heard a wolf howling.
Ehi, sei tu quello che ha sentito un lupo ululare.
So if you heard a wolf howling, that means others could have been nearby.
Quindi se hai sentito un lupo ululare vuol dire che potrebbero essercene altri in giro.
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger.
Ando' prima all'inferno, dove tutte le anime tormentate sedevano attorno a tavole imbandite di cibo, eppure erano affamati, piangevano disperati per la fame.
At night you can hear the wind howling through the gaps.
Di notte... si puo' sentire il vento ululare attraverso le fessure...
I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling.
Corro nel Parco degli Dei, annuso la terra, assaporo il sangue in bocca quando caccio di fresco... ululo.
Any pity I'd have for Derek and his pack would be burned on by a white-hot desire for retribution, or a kind of blood and destruction that would have Derek and his wolves howling not for mercy, but for their own sweet deaths.
La pieta' dimostrata a Derek e il suo branco, verrebbe annientata da un bruciante desiderio di vendetta... di distruzione, di sangue, che spingerebbe Derek e i suoi lupi ad implorare non la mia pieta', ma la loro stessa morte.
It seems to me, sir, you're describing precisely the sort of dictator the Democrats have been howling about.
Mi sembra, signore, che stia descrivendo esattamente il genere di dittatore a cui hanno fatto riferimento i Democratici.
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
Egli lo trovò in terra deserta, in una landa di ululati solitari. Lo circondò, lo allevò, lo custodì come pupilla del suo occhio
They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Risuonano grida per tutto il territorio di Moab; fino a Eglaim giunge il suo urlo, fino a Bir-Elim il suo urlo
A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture.
Sentite le grida dei pastori, gli urli delle guide del gregge, perché il Signore distrugge il loro pascolo
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Si ode il lamento dei pastori, perché la loro gloria è distrutta! Si ode il ruggito dei leoncelli, perché è devastata la magnificenza del Giordano
5.3045229911804s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?