Translation of "horseman" in Italian


How to use "horseman" in sentences:

If the Horseman has set his sights on the president of the United States, nothing will deter him from his goal.
Se il Cavaliere ha preso di mira la Presidente degli Stati Uniti... nulla gli impedirà di raggiungere il suo obiettivo.
And the Horseman of War is my son.
E il Cavaliere della Guerra e' mio figlio.
Who is the boldest horseman in the land?
Chi è il cavaliere più coraggioso del paese?
Isn't my husband a fine horseman?
Mio marito non e' forse un bel cavaliere?
You seek the warrior bathed in blood, the Headless Horseman.
I Cercate il cavaliere senza testa inondato di sangue?
Father saw the Horseman kill you.
Papà ha visto il cavaliere uccidervi!
So, another little job for the Horseman.
Un altro lavoretto per il cavaliere.
I am the greatest horseman of the tribe.
Io sono il miglior cavaliere della tribù.
That mustachioed horseman ain't always gonna be there to protect you, you hear me?
Quel cavaliere baffuto non sarà sempre lì a proteggerti! Mi hai sentito?
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow.
Quindi non ricorda nulla di quello che e' successo dopo quel momento, nessuna spiegazione logica per cui lei creda che ci sia un... Cavaliere senza testa che se ne va in giro per Sleepy Hollow.
That the killer you saw was a headless horseman.
Che l'assassino che ha visto era un Cavaliere senza testa.
When you wounded the Horseman, your bloodlines merged.
Lo siamo entrambi. Quando feristi il Cavaliere, il vostro sangue si mischio'.
Then we entombed the Horseman's body deep below the river.
Dopo di che sotterrammo il corpo del Cavaliere nelle profondita' del fiume.
If the Horseman reclaims his skull, he'll become whole again.
Se il Cavaliere rivendichera' il suo teschio, tornera' di nuovo intero.
I know what the Horseman's after.
So cosa sta cercando il Cavaliere.
Like the Horseman before him, he's a Hessian.
Come il Cavaliere prima di lui, e' un hessiano.
You think he was taken for his blood tie with the Horseman?
Pensi che c'entri il suo legame di sangue con il Cavaliere?
Now, who or whatever that is apparently has the power to pull them apart so that we can stop the Horseman permanently.
Ora, non so chi o cosa sia, ma a quanto pare ha il potere di separarli, cosi' potremo fermare il Cavaliere... per sempre.
She knew the inevitable outcome of your tie to the Horseman.
Conosceva le inevitabili conseguenze del tuo legame con il Cavaliere.
The Masons have been tracking the Horseman.
I massoni hanno seguito il Cavaliere.
My life is tied to the Horseman's, and his to mine.
La mia vita è legata al Cavaliere e viceversa.
The Horseman won't stop coming after you until he gets his head.
Il Cavaliere smetterà di darti la caccia fino a quando non avrà riavuto la sua testa.
No matter what happens with the Horseman, others are coming.
Non importa quello che accadra' al Cavaliere, ne stanno arrivando altri.
The Horseman's not going anywhere, Lieutenant.
Il Cavaliere non andra' da nessuna parte, Tenente.
I had asked Washington's aide-de-camp to deliver it should my mission to confront the Horseman prove fatal.
Chiesi all'aiutante di campo di Washington di consegnarla se la mia... missione contro il Cavaliere si fosse rivelata fatale.
A headless horseman is mowing people down to bring about the end of days?
Un cavaliere senza testa uccide la gente, per portare la fine dei giorni?
My wife is now a captive of the Horseman of Death.
Mia moglie e' tenuta prigioniera dal Cavaliere della Morte.
After we trapped the Horseman, what did I teach you?
Dopo che abbiamo intrappolato il Cavaliere... cosa ti ho insegnato?
You will die, August Corbin, at the hands of the Horseman of Death.
Tu morirai, August Corbin... per mano del Cavaliere della Morte.
Let's check it out before the Horseman can ride.
Andiamo a controllare, prima che arrivi il Cavaliere.
We continue to suffer heavy losses at the hand of the Horseman of Death.
Continuiamo a subire gravi perdite per mano del Cavaliere della Morte.
Plus one head of the Horseman of Death.
E aggiungerci una testa di Cavaliere della morte.
The horseman with the shaved head, where is he?
Il cavallerizzo... Quello con la testa rasata, dov'e'?
These brothers must be connected to the next Horseman.
Devono essere collegati al prossimo Cavaliere.
I think whoever's behind ABADDON could be the Horseman of Pestilence.
Chiunque ci sia dietro potrebbe essere il Cavaliere della Pestilenza.
And have you met our newest Horseman, Lula?
Vi presentiamo il nostro nuovo Cavaliere, Lula.
There's a fifth Horseman, and he's the biggest criminal of them all.
Esiste un quinto Cavaliere ed è il più grande criminale di loro tutti.
Any good horseman will tell you that Secretariat is built for speed and Sham is built for distance.
Qualunque bravo cavallerizzo vi dira' che Secretariat ha il dono della velocita' e Sham quello dello stacco.
How did you stop the last horseman you met?
Come avete fermato l'ultimo cavaliere che avete incontrato?
So, do you really think it's possible there's a fifth Horseman?
Allora... secondo lei è possibile che esista un quinto Cavaliere?
By watching the tv show BoJack Horseman with fleex, you improve your English effortlessly
Guardando la serie Chuck con fleex, migliorerai il tuo inglese senza alcuno sforzo
And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
Ioram disse: «Prendi un cavaliere e mandalo loro incontro per domandare: Tutto bene?
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
cavalieri incalzanti, lampeggiare di spade, scintillare di lance, feriti in quantità, cumuli di morti, cadaveri senza fine, s'inciampa nei cadaveri
9.3199350833893s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?