As this is Montag's home, I think, perhaps, he should do the honours.
Poiché questa è casa di Montag, lasceremo a lui gli onori.
I cannot take the honours you bestow on me as a personal tribute.
Non posso accettare gli onori che mi conferite come un tributo personale.
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honours.
Questo è un genere di brindisi che si fa troppo raramente nella mia famiglia... quindi vi prego di riceverlo con tutti gli onori.
Besides, I have to go to the goddamn senior honours dinner tonight.
E poi devo andare alla maledetta cena in onore dei senior.
Graduated from Texas tech with honours, sir!
Laureato alla Texas Technology con lode, signore!
Is that piss-ass piece of change you're making worth all of us getting kicked out of here on an honours violation?
Quella stronzata che stai facendo rischia di farci buttare tutti fuori per violazione al codice donore.
Has no honours or degrees of any weight.
Nessuna lode o titoli di rilievo.
It took me five years of night school, but I got my degree with honours.
Ho passato cinque anni alla serale, ma mi sono laureata a pieni voti.
The Intendant honours me with a ship and a crew.
L'intendente mi fa l'onore di concedermi una nave e un equipaggio.
But this will help me return with honours.
Ma questo m'aiuterà a tornarci con onore.
Your offer is most sincere, I can see, and gentlemanlike, and it honours me, truly.
La vostra offerta è più che sincera, direi, da onesto gentiluomo e ne sono onorata, davvero.
Are there any other honours I've got that I don't know about?
Ci sono altre onorificenze che ho ricevuto e non ne so nulla?
Actually, we decided, uh, you should... do the honours.
In realta', abbiamo deciso, uh, che dovresti... fare tu gli onori.
You lot may all be internationals... and have won all the domestic honours there are to win... under Don Revie.
Potreste essete tutti dei giocatori internazionali... ed aver vinto tutto ciò che c'era da vincere in Inghilterra... sotto la guida di Don Revie.
UEFA club competition honours (runners-up in brackets)
Titoli nelle competizioni per club UEFA (secondo posto tra parentesi)
I plan to put your name forward in the New Year's Honours list...
Ho intenzione di proporre il suo nome per le Onorificenze del Nuovo Anno.
Domestic honours (most recent triumph in brackets)
Successi nelle competizioni nazionali (il più recente tra parentesi)
You want to do the honours or shall I?
Vuoi fare tu gli onori o faccio io?
Do you have any idea the strings I had to pull to get her buried with honours?
Hai idea degli ingranaggi che ho dovuto oliare per farla seppellire con tutti gli onori?
"The Second Afghan War brought honours and promotion to many.
A molti, la seconda guerra anglo-afghana portò onori e promozioni.
They say the Eagle's been seen, receiving divine honours in some tribal temple in the far north.
Dicono che l'Aquila sia stata avvistata. Che riceveva onori divini in qualche tempio tribale verso nord.
Benjamin Netanyahu, is finally granted an official visit with all the honours:
Benjamin Netanyahu otterrà una visita ufficiale con tutti gli onori:
Sam, do the honours for Mrs Brookmire?
Sam, pensi tu a fare gli onori di casa con Mrs Brookmire?
The primary purpose of the BSc Honours qualification is to consolidate and deepen the students’ knowledge and expertise in Chemistry and to develop research capacity in the methodology and techniques of it.
Lo scopo principale della qualifica di Laurea con lode è di consolidare e approfondire le conoscenze e le competenze degli studenti in matematica applicata con lode e sviluppare capacità di ricerca nella metodologia e nelle tecniche.
The award also honours the long-standing and steady development of the traditional Hagen-based company which this year celebrates its 70th anniversary.
Il riconoscimento premia anche il costante sviluppo di lungo periodo per l’azienda di Hagen che celebra quest'anno il suo 70° anniversario.
On World Humanitarian Day on 19 August, the European Commission honours humanitarian workers who have lost their lives or freedom, or have been injured during the course of their work.
Il 19 agosto, in occasione della Giornata mondiale degli aiuti umanitari, la Commissione europea rende omaggio agli operatori umanitari che hanno perso la vita o la libertà, o sono stati feriti nel corso della loro missione.
The primary purpose of the BSc Honours qualification is to consolidate and deepen the students’ knowledge and expertise in Mathematical Statistics, and to develop research capacity in the methodology and techniques of it.
Lo scopo principale della qualificazione BSc Honours è quello di consolidare e approfondire la conoscenza degli studenti e le competenze in informatica, e di sviluppare capacità di ricerca nella metodologia e le tecniche di esso.
He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him.
Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato.
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
ci colmarono di onori e al momento della partenza ci rifornirono di tutto il necessario
2.2100939750671s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?