The number of homicides in this school has seen to it that no sane person will ever take a night job here again.
Il numero di omicidi in questa scuola ha fatto si' che nessuno sano di mente metta piu' piede qui di notte.
I mean, this place is literally the Bermuda Triangle of homicides, disappearances, and strange occurrences.
Voglio dire, questo posto è letteralmente il Triangolo delle Bermuda degli omicidi, delle sparizioni e degli eventi strani.
It connects you to more than a dozen homicides.
Ti collega a piu' di una dozzina di omicidi.
He's got Thompson ordering 12 homicides with no proof.
Ha scoperto che Thompson ha ordinato dodici omicidi, senza neanche una prova.
Well, this week, heaven includes arson, multiple homicides and an attempt on the life of a federal agent.
Beh, questa settimana il paradiso comprende un incendio, vari omicidi e un attentato alla vita di un agente federale.
Larry, it's not a copy of the other homicides.
Larry, questo non è uguale agli altri delitti.
What did he say about the 1942 homicides?
Cosa dice degli omicidi del 1942?
We got two homicides here, and nobody gives a shit.
Abbiamo due omicidi e a nessuno frega niente.
Just like all these fucking homicides.
Come per questi stracazzo di omicidi.
We sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had 15 homicides and 63 violent crimes as if that's the way it's supposed to be!
Ci sediamo a guardare la nostra Tv mentre qualche tg locale ci dice che oggi ci sono stati 15 omicidi e 63 crimini violenti, come se tutto questo fosse normale! Sappiamo che le cose vanno male!
Accessing samples from homicides in the last ten days.
Accesso ai campioni raccolti dalla Omicidi negli ultimi dieci giorni.
This smells like an evidence box stored next to all those other evidence boxes of unsolved homicides.
A me puzza di fascicolo di prove che verrà messo con tutti gli altri fascicoli degli omicidi irrisolti.
You can't handle homicides in your state.
Nel tuo stato, non puoi affrontare un omicidio.
Vanch is connected to human trafficking, drug running, racketeering, and at least 52 different homicides.
Vanch è direttamente collegato a traffico di essere umani, spaccio di droga, estorsione e almeno 52 diversi omicidi.
I was an expert witness on a series of homicides that he was working on, and we became friends.
Fui chiamata come teste esperto per una serie di... omicidi su cui lui stava lavorando, e cosi'... diventammo amici.
You are on trial for multiple homicides and you don't have a defense strategy in place.
Sara' processato per omicidio plurimo e non ha uno straccio di strategia difensiva.
A single theory to explain both homicides has yet to present itself.
Ad ora, non esiste alcuna teoria che spieghi entrambi gli omicidi.
You are accused of two homicides and connected to the theft and trafficking of millions of dollars in antiquities, so your best bet is to start talking.
È accusata... di due omicidi, e collegata al furto e traffico... di reperti, del valore di milioni di dollari, le consiglio di iniziare a parlare.
I'm just wondering if there's any fresh homicides popped up.
Mi stavo solo domandando se ci fosse qualche nuovo caso di omicidio.
No, but he did say that a number of accidental deaths of amateur scientists and inventors are actually homicides committed by the Lindquist Concern.
No, ma ha detto che una serie di morti accidentali di scienziati e inventori dilettanti sono, in realtà, omicidi commessi dall'Impresa Lindquist.
The League thinks that a recent spike in homicides may have a magical cause.
La League crede che il recente picco di omicidi c'entri con la magia.
She aided and abetted 503 homicides.
E' stata complice di 503 omicidi.
She's read all my books, all those articles about you and I working homicides together.
Ha letto i miei libri, gli articoli su noi che risolviamo omicidi insieme.
These are the unsolved homicides that Kanon thinks match Davis's M.O.
Gli omicidi irrisolti che Kanon ritiene simili al modus operandi di Davis.
I called Pennsylvania, tried to get homicides on the first two kids, but looks like we may only have the one.
Ho chiamato in Pennsylvania, ho provato ad avere gli omicidi dei primi due bambini ma... sembra che possiamo avere solo questo.
Colville copped a plea to the two homicides back in '05.
Colville si dichiarò colpevole nei due omicidi del 2005.
Barry, joe, we got multiple homicides.
Barry, Joe, abbiamo un omicidio multiplo.
Imagine how rare homicides by bow and arrow are.
Immagini quanto lo siano per mezzo di arco e frecce.
So now we are homicides together.
Quindi ora siamo complici di omicidio.
Well, they're not homicides, so I was guessing it's part of our little side project.
Non sono casi della Omicidi quindi ho pensato fossero per il nostro progetto collaterale.
There may also be evidence pertaining to as many as 10 homicides committed by the recently deceased individual known as Lazarus, real name Joseph Keller.
Potrebbero anche esserci delle prove riguardanti dieci omicidi commessi dall'individuo conosciuto come Lazzaro, recentemente deceduto, Il vero nome e' Joseph Keller.
I pled with him to help me on this case, because it certainly isn't the case that you can just have one person and there's not a lot of attorneys in Oshkosh that have a background dealing with homicides.
In realtà l'ho supplicato di aiutarmi in questo caso, perché di certo non è il tipo di caso per cui possa bastare una persona, e non ci sono tanti avvocati a Oshkosh che hanno affrontato casi di omicidio.
I'd say the Chicago Police Department has ample experience solving all manner of homicides.
Dico che la polizia di Chicago è esperta nel risolvere qualsiasi tipo di omicidio.
Ballistics tied his gun to six unsolved homicides up and down the East Coast.
La balistica ha collegato la sua pistola a sei omicidi non risolti in tutta la costa orientale.
And Polly's death has been ruled self-defense, so you're cleared of the homicides.
E la morte di Polly e' stata decretata legittima difesa, quindi... sei prosciolta dagli omicidi.
There've been two homicides... involving employees of the Mayflower this week.
Ci sono stati due omicidi, che hanno coinvolto impiegati del Mayflower questa settimana.
Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.
La polizia di confine si e' imbattuta in un omicidio plurimo proprio presso il confine.
Or are you no longer interested in solving homicides?
O non ti t'interessa piu' risolvere omicidi?
Also a prime suspect in three homicides.
Inoltre, e' il primo sospettato di 3 omicidi.
Now our agents believe that this man may be connected to dozens of unsolved homicides and assaults over the years, many of them here in New York in the last six months.
Ora, i nostri agenti pensano che quest'uomo sia collegato a dozzine di omicidi irrisolti e aggressioni nel corso degli anni. La maggior parte qui a New York negli ultimi sei mesi.
Apparently double homicides are bad for business.
A quanto pare i doppi omicidi fanno male agli affari.
Well, that doesn't sound like the kind of thing a serial killer would be partaking of after five homicides.
Non mi sembra proprio il genere di cosa che normalmente farebbe un serial killer dopo aver commesso cinque omicidi.
The Mayor has seen this crime spike in Crown Heights... drug busts, uh, burglaries, even homicides.
Il sindaco si e' accorto di un picco nelle attivita' criminali... a Crown Heights. Droga, rapine, perfino omicidi.
The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging...
Chi si butta, le irruzioni, i tripli omicidi, gli stupri di gruppo.
It goes from 15 homicides per million up to 150.
Va da 15 omicidi per milione di abitanti fino a 150.
I hope there's one thing you all won't forget: In between the time you arrived here this morning and the time we break for lunch, there are going to be four homicides in the United States.
Spero che ci sia una cosa che voi tutti non dimenticherete: Tra il momento in cui siete arrivati stamattina e il momento in cui andrete a pranzo, ci saranno stati quattro omicidi
2.1446430683136s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?