Sono stata persa per anni, cercando mentre mi nascondevo.
I was lost for years, searching while hiding only to find I belong to a world hidden from humans.
Per anni sono stata persa, cercando qualcosa mentre mi nascondevo, solo per scoprire che appartengo ad un mondo nascosto agli umani.
I was lost for years, searching while hiding only to find that I belong to a world hidden from humans.
Per anni sono stata persa. Cercando qualcosa mentre mi nascondevo. solo per scoprire che appartengo ad un mondo nascosto agli umani.
Somehow I survived and have been in hiding ever since.
In qualche modo, sono sopravvissuto e da allora continuo a nascondermi.
She's hiding something about my son's murder.
Lei nasconde qualcosa che riguarda l'assassinio di mio figlio.
There will be no hiding place for Danny's killer.
Non ci saranno nascondigli per il killer di Danny.
Why were you hiding from us?
Perche' ti stavi nascondendo da noi?
Why is Savitar hiding in the Speed Force?
Perché Savitar si nasconde nella Forza della Velocità?
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
2Ognuno sarà come un riparo contro il vento e un rifugio contro l’acquazzone, come canali d’acqua in una steppa, come l’ombra di una grande roccia su arida terra.
I had no idea there were higher angels hiding within the city walls.
Non avevo idea che degli Angeli Superiori si nascondessero all'interno delle mura cittadine.
Do you think I'm hiding something from you?
Pensi che ti stia nascondendo qualcosa?
Where's that piece of shit Frank Tagliano hiding, huh?
Dove si nasconde quel pezzo di merda di Frank Tagliano?
What are you doing hiding back there?
Che ci fai nascosto li' dietro?
So this is where you've been hiding.
Quindi è qui che vi siete nascosti.
Do you think he's hiding something?
Pensi che ci sta nascondendo qualcosa?
Are you hiding something from me?
E' ferito... Non è ancora guarito.
What's he hiding under that makeup?
Che cosa nasconde sotto quel trucco?
Do you think she's hiding something?
Pensi che si sta nascondendo qualcosa?
They're hiding their money in this foundation in case there's an investigation and their assets are frozen.
Nascondono soldi nella fondazione, nel caso ci sia un'indagine e i loro beni vengano congelati.
I'm not hiding anything from you.
Iris, non... non ti sto nascondendo nulla.
What are you hiding behind your back?
Cosa nascondi dietro la schiena? Niente.
I've been hiding my entire life.
E' tutta la vita che mi nascondo.
Our local station chief, Agent Navarro, is personally leading a raid on where we think she's hiding out.
Il capo della nostra sezione locale, l'agente Navarro, sta guidando di persona l'assalto a quello che riteniamo sia il suo nascondiglio.
Where have you been hiding yourself?
Dove ti sei nascosta fino ad adesso?
They just get better at hiding it.
Diventano solo più bravi a nasconderlo.
Found the prize they was hiding.
Abbiamo trovato il bottino che nascondevano.
Why are you hiding from me?
Perché ti stai nascondendo da me?
I know you know where they're hiding.
So che sai dove si nascondono.
The men will fight more fiercely seeing their king fighting beside them instead of hiding behind his mother's skirts.
Gli uomini saranno piu' determinati se vedranno li loro re combattere con loro, invece che nascondersi tra le sottane di sua madre.
Who are you hiding it from?
Non vuoi che qualcuno ti veda?
3.0061051845551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?