Translation of "nascosta" in English


How to use "nascosta" in sentences:

Quindi ho tenuto nascosta la mia identita', fino a poco tempo fa, quando un incidente mi ha costretta a rivelarmi al mondo.
I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world.
ln mezza giornata di cammino arriverai a una strada nascosta.
A half day's journey will bring you to a hidden road.
Credi che l'ubicazione dell'arma di Merlino sia nascosta nel loro database?
You think the location of Merlin's weapon is hidden in their database?
Da quanto tempo teneva Claire nascosta?
How long was he hiding Claire?
Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Dopo quei giorni Elisabetta, sua moglie, concepì e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva
After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
Una malattia che ha tenuto nascosta ai suoi superiori per piu' di dieci anni.
A condition she concealed from her superiors for more than 10 years.
Voi infatti siete morti e la vostra vita è ormai nascosta con Cristo in Dio
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Dopo quei giorni sua moglie Elisabetta concepì, ma si tenne nascosta per cinque mesi, dicendo:
Then, after those days, his wife Elizabeth conceived, and she hid herself for five months, saying:
e un uomo avrà avuto rapporti con lei, ma la cosa è rimasta nascosta agli occhi del marito; se essa si è contaminata in segreto e non vi siano testimoni contro di lei perché non è stata colta sul fatto
and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and is kept close, and she is defiled, and there is no witness against her, and she isn't taken in the act;
Allora la donna, vedendo che non poteva rimanere nascosta, si fece avanti tremando e, gettatasi ai suoi piedi, dichiarò davanti a tutto il popolo il motivo per cui l'aveva toccato, e come era stata subito guarita
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him and how she was healed immediately.
Io andai verso l'Eufrate, cercai e presi la cintura dal luogo in cui l'avevo nascosta; ed ecco, la cintura era marcita, non era più buona a nulla
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.
parliamo di una sapienza divina, misteriosa, che è rimasta nascosta, e che Dio ha preordinato prima dei secoli per la nostra gloria
But we speak God's wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,
Mi ero nascosta perché Olive Hornby mi prendeva in giro per gli occhiali.
I'd hidden because Olive Hornby was teasing me about my glasses.
Gli uomini l'hanno trovata nascosta nel tempio.
The men found her hiding in the temple.
Dentro era nascosta una tavoletta scolpita con simboli amerindi.
Hidden inside was a plank with Native American writing on it.
Voi infatti siete morti e la vostra vita è ormai nascosta con Cristo in Dio!
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
Questa attrazione è una gemma nascosta o fuori dai soliti percorsi turistici?Sì No Non so
Website Improve This Listing Is this attraction a Hidden gem?Yes No Unsure
Sei stata i primi dieci minuti del nostro appuntamento... nascosta dietro un menù che ha solo tre scelte.
There's no story. You spent the first ten minutes of our date hiding behind a menu that has three choices on it.
Mi hai tenuto nascosta una cosa, Mason.
You've been keeping something from me, Mason.
A chi vince io darò della manna nascosta, e gli darò una pietruzza bianca, e sulla pietruzza scritto un nome nuovo che nessuno conosce, se non colui che lo riceve.
To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
Mista (Singola + Doppia), con Stazione(i) di Incrocio, con Stazione Nascosta(e)
Mixed (Single + Double), with Branch(es), with Reverse Loop(s) Trackage:
Quest'attrazione è una gemma nascosta?Sì No Non so
Is this attraction a Hidden gem?Yes No Unsure
Per inserire il gioco Aladdin: La stella nascosta sul tuo sito, copia il codice e incollarlo nel codice HTML del tuo sito.
To insert the game Chaggington: search numbers on your website, copy the code and paste in the html code of your site.
Quando giaci sveglio e la senti arrivare... nascosta sotto la pelle... in attesa di rivelarsi.
When you lay awake and you feel it coming hiding under your skin waiting to show itself.
Forse ognuno ha una parte di se' che tiene nascosta.
Maybe everyone has a part of themselves they hide.
Questa e' la libreria dietro il quale si era nascosta la famiglia Frank.
So this is the actual bookcase that hid the Frank family.
Quelli come lui hanno sempre qualche altra cosa nascosta.
His kind, they've always got something hidden away somewhere.
Ecco perche' pensiamo che sei rimasta nascosta, perche' sei stata capace di rimanere cosi' a lungo invisibile e perche' sei rimasta viva per cosi' tanto tempo.
It's why we think you've been hiding... Why you've been able to stay off the radar, been to stay alive.
Quando io e i miei uomini l'abbiamo nascosta, ho fatto eliminare ogni possibile testimone.
You see, when my men and I hid it... I made sure to erase any witnesses.
Adesso sei nella Dimensione Specchio... sempre presente, ma nascosta.
You are now inside the mirror dimension... Ever present but undetected.
Vogliamo che tu scopra dove l'ha nascosta.
We need you to find out where he hid it.
Col passar del tempo... capii che o eri morta... o così ben nascosta che non ti avrebbe mai trovata.
As time went by... I knew that you were either dead... or so well hidden that he would never find you.
Purtroppo quella tecnologia ci è stata tenuta nascosta.
Sadly, that technology was kept out of reach.
Ora è nascosta dove sul serio non la troveresti mai.
Now it's hidden where you'll never find it.
Una tale bellezza non dovrebbe rimanere nascosta quassu' tutta la vita.
Such a beauty shouldn't stay hidden up here forever.
In questo momento, stanno portando il Vicepresidente e la sua squadra in una singola piccola stanza nascosta.
Right now they're putting the vice president and his team in a single small space.
Ti ha tenuto nascosta la verità per non farti sentire diverso.
He kept the truth from you so that you would never feel different.
C'e' una videocamera nascosta nell'orologio in soggiorno.
There's a nanny cam in the living-room clock.
Mentre danzavi, hai fatto la pataka, che significa "foresta", poi hai fatto... la samputa, che simboleggia una cosa nascosta.
In the dance, you went from pataka... which means the forest. And then you did... samputa... which means something that is hidden.
Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: Categoria:BioBot
This page is a member of 1 hidden category:
ma che la nostra reazione è condizionata dalle nostre convinzioni, da quello che una cosa è realmente, dalla sua provenienza, dai suoi materiali, dalla sua essenza nascosta.
Rather, our response is conditioned on our beliefs, about what they really are, what they came from, what they're made of, what their hidden nature is.
Voglio insinuare che il piacere è profondo, e che questa idea non si applica solo ai livelli di piacere più elevati, come l'arte, ma che anche i piaceri apparentemente più semplici sono influenzati dalle nostre convinzioni sull'essenza nascosta.
So I want to suggest that pleasure is deep -- and that this isn't true just for higher level pleasures like art, but even the most seemingly simple pleasures are affected by our beliefs about hidden essences.
È ripresa con una telecamera nascosta.
She doesn't know she's being filmed.
che appaiono e si siedono accanto alla telecamera nascosta.
These are two Danish guys who come in and sit down next to the hidden camera.
che era nascosta dietro uno schermo - si sono messe a ridere, si sono abbracciate e poi sono andate via.
After about 15 seconds, her friend appeared -- she had been hiding behind a display.
Lì ce n'è uno in divisa nera, ripreso con una telecamera nascosta.
That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera.
E in questo modo ho trovato noor, la luce nascosta dell'Afghanistan.
And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan.
Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città collocata sopra un monte
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
3.2295689582825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?